Category Archives: Skanlacje

Shugo Chara! – ch.07 (+ rozmyślania)

shugo_chara_v02_ch07_pg044

Wreszcie udało mi się skończyć zadania z PO i zabrać za dodanie tego rozdziału (jak wczoraj obiecałam :)). Tym razem dziękujcie za ciężką pracę Wiedźmie ^^

W notce tej chciałabym zawrzeć także parę rozważań, ponieważ dzisiaj miałam dość nieprzyjemną sytuację kiedy zalogowałam się na wordpressa i zaczynam się zastanawiać, czy to ludzie się dziwni, czy to ja stanowię problem…

Shugo Chara!
Tom 02 – Rozdział 02 (07)

Read the rest of this entry

Shugo Chara! – ch.06

shugo_chara_v02_ch06_pg002_003a

Zaczynamy drugi tom! Jakoś szybko zleciało załatwienie pierwszego, prawda? ^^

Od dwóch dni siedziałam nad edycją tego chapteru, ponieważ chciałam go nareszcie skończyć, jako że rozdział 07 jest już w fazie ostatnich korekt :)

Zapraszam do lektury i ocenę mojej pracy! …no i znów nigdzie nie ma tytułu :(

Shugo Chara!
Rozdział 06

Read the rest of this entry

Shugo Chara! – ch.05

shugo_chara_v01_ch05_pg156a

Miał być rozdział piąty? To jest :)

Tym razem za ciężką pracę podziękowania należą się Kaori odpowiedzialnej za tłumaczenie i Alex wykonującej edycję ^^

Jako że znów nie mogę nigdzie znaleźć tytułu rozdziału, zostawiam was już „sam na sam” z lekturą xD

Shugo Chara!
Rozdział 05

Read the rest of this entry

Shugo Chara! – ch.04

shugo_chara_v01_ch04_title

To nie prima aprilis! :D Dziś przed wami nowiutki, czwarty rozdział. Jego szybkie pojawienie się zawdzięczacie Wiedźmie, która okazała się bardzo miłą i zdolną pomocnicą ^^

Shugo Chara!
Rozdział 04

Read the rest of this entry

Shugo Chara! – ch.03

shugo_chara_v01_ch03_pg085

Niespodzianka! Nie sądziliście, że kolejny rozdział wyjdzie po 3 dniach od poprzedniego, prawda? W takim razie udało mi się was zaskoczyć xD

Jestem dziś kompletnie zmęczona, więc prawda jest taka, że dodanie rozdziału (brakowało mi 2 stron, więc edycja nie była problemem) okazało się najmniej pracochłonnym zajęciem. Chyba jestem małą egoistką, ale wyszło to na waszą korzyść ;)

Jeszcze jedno – nie ma dziś tytułu rozdziału, ponieważ nigdzie go nie mogę znaleźć ;( Jeśli ktoś posiada taką informację to byłabym wdzięczna za cynk :)

Shugo Chara!
Rozdział 03

Read the rest of this entry

Shugo Chara! – ch.02

shugo_chara_v01_ch02_pg052

Niecały tydzień od wypuszczenia rozdziału pierwszego? Całkiem niezły wynik xD Mam wrażenie, że tym razem wszystko jest zrobione dużo ładniej, a i tłumaczenie chyba lepiej brzmi ^^

Zapraszam do sprawdzenia tego na własnej skórze ;]

Shugo Chara!
Rozdział 02
“Szacunek dla sławy!”

Read the rest of this entry

Shugo Chara! – ch.01

shugo_chara_v01_ch01_title

Widzicie! Żeby nie było, że nie pisałam bo się leniłam! xD

Po prostu jednego pięknego dnia siedziałam sobie na gadu-gadu (dla mnie rzecz wprost niespotykana!) i zagadałam się z pewną fajną dziewczyną będącą jednocześnie fanką Shugo Chary! Rozmowa w sumie o głupotkach, ale w pewnym momencie wpadł nam do głowy genialny pomysł – ona lubi photoshopa, a dla mnie przekład z anglika to nie problem, więc konkluzja nasuwa się sama – łączymy siły i robimy tłumaczenie mangi Shugo Chary! ;)

Tym właśnie sposobem Akcei i Shouri prezentują wam pierwszy rozdział tej fajnej shōjo mangi xD

Shugo Chara!
Rozdział 01
“Nowy, błyszczący start!”

Read the rest of this entry

Sakura-Hime Kaden – ch.02

sakurahime_kaden_ch02_p001-0021

Drugi rozdział zaprezentował sobą coś niesamowitego! Był niezwykle zaskakujący (szczególnie końcówka!), romantyczny i sprawia, że chcemy już wiedzieć co będzie dalej ^^ Tłumaczyło mi się go całkiem przyjemnie… może to dziwne bo wcześniej klęłam przy edycji niemiłosiernie, ale jakoś tak pod koniec poszło z górki ;) Przerobiłam trochę ponad połowę skanów (znów więcej niż początkowo zamierzałam xD) – Enjoy ^^

* Skany od Aerandria
** Tłumaczenie własne bez polskich literek!
*** Po kliknięciu dostępna wersja powiększona

Sakura-Hime Kaden
Rozdział 02
“Zaręczeni ze sobą od chwili narodzin”

PS: Stwierdzenie „crown prince” oznacza następcę tronu, jednak ja pozostałam przy dosłownym tłumaczeniu „koronowany książę”. Wniknęło to z tego, że wielokrotnie przetłumaczenie tego tak jak powinno być, powodowało okropnie nielogiczne powtórzenia. Mam nadzieję, że zaakceptujecie taką zmianę ^^

Read the rest of this entry