Music: Buono! – My Boy (Shugo Chara!! Doki!)

Ikuto by Scullcandy chan

Nie mogłam się powstrzymać xD Po prostu tytuł tej piosenki sam podsuwa nam pewne sugestie (a tekst robi to jeszcze lepiej ;P).

Trochę mi zeszło na przekopaniu neta w poszukiwaniu fajnego fanartu Ikuto i szczerze mówiąc, albo ja nie miałam szczęścia, albo po prostu tak rzadko trafia się coś godnego uwagi. Ten powyżej to wyjątek, który od razu wpadł mi w oko ^^

Jednak dzisiejsza notka jest o muzyce nie obrazkach, więc przejdźmy do tematu ;] Nowy (już siódmy) singiel Buono! robi naprawdę dobre wrażenie! :) Jest to coś nietypowego i odchodzącego od ich poprzedniej muzyki. Jakby gitary były ciut mocniejsze i zwiększono wykorzystanie syntezatorów. W każdym razie efekt jest świetny, a „My Boy” wpada w ucho błyskawicznie xD

Poniżej prezentuję wam tekst, tłumaczenie (swoją drogą, to tylko moje wrażenie, że idealnie pasuje ono do paringu Amuto? ^^) i download :) Translacja przebiegała z problemami i musiałam się posiłkować Wakanem (taki słownik), ponieważ źródło z którego brałam tekst miało masę błędów :/ Ale jakoś się udało ^^ Zapraszam!

BUONO! – MY BOY

Kimi no nayami kizukazuso warukatta kamo
Zenbu uchiakenakute Mochiron iikara ne
Kurai kao shitetara kurai koto wo yobu
Omoi kimochi no mama iru no mottainai yo
Ride On!

Sou janakute kounan dato iitakute mo
Ienai kimi wo ne shitteru
Itsuka kitto gururi kawaru toki ga kuru yo
Ima ga sono toki!

Umarete kite Omedeto nante iwaretai janai?
Kyou no kaze ni fukaretara kimochi ii yo ne!
Ikasareteru manma ni ugoiterutte kanji mo
Kimi no suki ni kaerareru yo It’s so nice!
Subete wa kimi no tame ni arutte
Koto nara dounano? MY BOY!

Uwasa kiitari shitari sou saretari shite
Nayami bukeki seishun Sugoshiteru wake desu
Moteru Motenai sou sore ga mondai ka na?
Aitsu Sugoude nandatte iwaretai no?
Come on!

Sugoude ni wa Sugoude no kodoku ga aru
Kimi yuku michi de wa nai desho?
Tetsunagitai hito ga doko ka matteiru yo
Hora ne, sugu soko!

Umarete kite Omedeto sore de juubun deshou?
Kyou no kaze wa kyou shika fuitenai kara!
Dejitaru na yo no naka dakara ukkari shichau
Honto no jibun sukkari wasurechattari
Subete wa kimi no tame ni arutte
Koto nara dousuru? MY BOY!

Umarete kite Omedeto nante iwaretai janai?
Kyou no kaze ni fukaretara kimochi ii yo ne!
Ikasareteru manma ni ugoiterutte kanji mo
Kimi no suki ni kaerareru yo It’s so nice!
Subete wa kimi no tame ni arutte
Koto nara dounano? MY BOY!


BUONO! – MÓJ CHŁOPCZE

Możliwe, że źle robiłam nie zauważając Twoich zmartwień,
Zatem w porządku jeśli nie będziesz mi o wszystkim mówił
Z tym ponurym wyrazem twarzy, wykrzycz przygnębiające Cię sprawy
Nie powinieneś żyć z tymi nieprzyjemnymi uczuciami
No jazda!

„To nie tak, to powinno być w ten sposób”
Nie możesz tego powiedzieć nawet jeśli byś chciał. Wiem o tym
Na pewno nadejdzie moment, w którym wszystko się całkowicie zmieni
Ten czas jest właśnie teraz!

Nie chciałbyś, aby pierwszy raz w życiu ktoś Ci pogratulował?
Dzisiejszy wietrzyk jest całkiem przyjemny, prawda?
Uczucie, że żyjesz na czyjejś łasce, możesz zmienić
W coś co kochasz. To takie świetne!
„Wszystko jest dla Ciebie”
Co Ty na to? Mój Chłopcze!

Słuchasz, rozpowiadasz, i posiadasz plotki na swój temat
To oznacza, że twa młodość jest pełna zmartwień
Problemem jest to czy jesteś popularny, czy to nie o to chodzi?
Chcesz, żeby mówili o Tobie jako o kimś przebojowym?
Do dzieła!

Ambitni ludzie mają swoją własną samotność
Czy na pewno nie znajduje się ona także na Twojej ścieżce?
Gdzieś tam, czeka ktoś, kto chce potrzymać Cię za rękę
Widzisz, jest tam!

Czy nie wystarcza Ci ktoś, kto pogratuluje Ci pierwszy raz od czasu narodzin?
Dzisiejszy wiatr będzie dmuchał tylko dzisiaj!
Ponieważ żyjemy w cyfrowym świecie, ludzie są beztroscy
I zapominają o swoim prawdziwym „ja”
„Wszystko jest dla Ciebie”
Co byś zrobił? Mój Chłopcze!

Nie chciałbyś, aby pierwszy raz w życiu ktoś Ci pogratulował?
Dzisiejszy wietrzyk jest całkiem przyjemny, prawda?
Uczucie, że żyjesz na czyjejś łasce, możesz zmienić
W coś co kochasz. To takie świetne!
„Wszystko jest dla Ciebie”
Co Ty na to? Mój Chłopcze!


Download:
Shugo Chara!! Doki! – Buono! – My Boy

yoru

Cheers! :*

About Shouri

English philologist | A girl in her 20s | Polish | INTJ | Bookworm | Gamer | Shipper | Anime watcher | Manga reader | Sci-Fi Fantasy geek | Volleyball fan | Always sleepy, almost always optimistic, grumpy at times, enjoys writing as a pastime :)

Posted on 8 maja 2009, in J-Music, Shugo Chara! and tagged , , , , , , , . Bookmark the permalink. 14 komentarzy.

  1. No to ja chyba zacznę od obrazków :D Ten Ikuto jest świetny, ale Yoru rządzi !!! Skąd ty go wzięłaś !?
    A tak co do głosu… JAK TO NIE MOŻESZ MÓWIĆ ?!
    W tłumaczeniu błędów nie ma. Zresztą, po co cię sprawdzać? Wiadomo, że nie ma. A nawet gdyby były to, z moim angielskim, mało możliwe bym wszystkie zobaczyła.
    Ok, lecę. Muszę jeszcze oglądnać ostatnie dwa odcinki Kirarin Revolution ^^

  2. A ja mam nawet okładkę z tej płyty! :D
    Proszę bardzo! :D

    Aha i tekst jest boooskiii! *o* I jak Amuto to nie canon to ja nie wiem! xD

  3. A idź mi ty…! xD Ja tu chciałam dzisiaj dodać tłumaczenie „My Boy”, a tu patrzę, a ty to już zrobiłaś. Ale nie będę się martwić, bo „ostatni będą pierwszymi” ^^ hehe. Przy następnej piosence nie pozwolę się wyprzedzić ;)
    Ale przejdźmy do prawidłowego tematu. Tekst przetłumaczyłaś całkiem ładnie, co zresztą sama wiesz. I faktycznie nawet pasuje on do Ikuto. Chociaż gdybyś mi tego nie zasugerowała, sama bym pewnie na to nie wpadła. No, ale cóż, bywa i tak.
    Pozdrawiam.
    Alex

  4. o_O^^ Przyjeżdżam sobie z wycieczki i tu proszę MY BOY! xD Dzięki za tłumaczenie:* Ja również popieram pogląd, że to Amu śpiewa do Ikuto:):P

  5. Kocham tę piosenkę ^^ jest świetna, jakby mówiła o Ikuto *___*. Yoru tak slodko wyszedł, kawaii ! Tekst po polsku jest super, wielkie arigato za tłumaczenie :**

  6. @riicki
    Szczerze mówiąc to nie wiem skąd wytrzasnęłam tego Yoru ;) Na dysku leży mi pokaźna kolekcja obrazków z SC, więc kiedy czasami skuszę się to przekopać, to znajdę coś fajnego ^^

    PS: Dwa ostatnie odcinki KR? Tzn które? Ja ugrzęzłam na 89…

    @Aoi
    Ślicznie dziękuję za okładkę :) Wygląda naprawdę świetnie (tylko Tadase psuje trochę moje piękne Amuto [szatański śmiech] ;P)

    @Alexandra
    Oj oj! A kto mnie wyprzedził z Heartful Song, co? ;D Ja to uważam teraz za remis ;]

    @asqua
    Ech, fajnie się miałaś :) Aż nie mogę się powstrzymać, żeby nie zapytać gdzie byłaś na wycieczce? ^^

    @Nishi
    To prawda – Buono! zaszalały i wypuściły prawdziwy hicior ^^ Tak samo od początku miałam wrażenie, że tekst jest jakby od Amu dla Ikuto xD

    Pozdrawiam :)

  7. Z tego co wiem jest ich 109 :]
    (Z moich wiadomości, które są niepewne)

    • Z tego co pisze na AniDB to co najmniej 153… ;)

      • WIEDZIAŁAM ! ! ! Oszukali mnie xD
        No nic, trzeba ich poszukać :(
        Udało mi się wrócić, ze szpitala do domu. Ale co z tego, jeśli minęło 20 min., a już muszę wracać?
        :(
        Niestety, nawet notek nie mogę przeczytać ; [

  8. Nie mówiłaś, że chcesz tłumaczyć „Heartful Song”. No, ale niech już będzie remis ^^

  9. tą fotkę Yoru znalazłam gdzieś w necie i dałam sobie na tapetę *-*

  10. cóż ja sama tłumaczę klipy Bouno! (kto ciekawy moje efektu zapraszam http://www.youtube.com/view_play_list?p=933D7A5EBD11B1EB i jestem zdumiona, że tłumaczenie tej akurat piosenki jest tak podobne :) Żeby nie było -zerknęłam tu dopiero gdy przetłumaczyłam sama, właśnie się na youtube ląduje :P

    • Faktycznie wyszło nam bardzo podobnie – nawet fragmenty różniące się polegały tylko na tym, że tą samą treść zawarłyśmy w innych słowach ^^
      Swoją drogą to dobrze – to znaczy, że się nie pomyliłyśmy, bo chyba obie nie poplątałybyśmy tekstu całej piosenki, prawda? ;)

      Pozdrawiam ^^

      • wiesz, to, że dwie osoby są w czymś zgodne nie znaczy, że to koniecznie jest prawda :D Ale można przyjać, że ogólny sens załapałyśmy :P

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Log Out / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Log Out / Zmień )

Facebook photo

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Log Out / Zmień )

Google+ photo

Komentujesz korzystając z konta Google+. Log Out / Zmień )

Connecting to %s

%d bloggers like this: