FullMetal Alchemist na AXN Sci-Fi!

fullmetal

Ładnie mnie zaskoczyli! :)

Kiedy wczoraj skończyłam pisanie postu o Skip Beacie, postanowiłam się trochę odprężyć, więc wyłożyłam się przed TV w poszukiwaniu czegoś ciekawego. Prawie spadłam z mojego kochanego fotela, kiedy zobaczyłam zapowiedź FullMetal Alchemist na AXN Sci-Fi! :)

Może to jest jest jakiś znak? Może to oznacza, że przemysł anime i mangi w końcu budzi się w Polsce? Miejmy taką nadzieję! W każdym razie marketingowcy wybrali wspaniały tytuł żeby zacząć (miejmy nadzieję) rewolucję – FMA to majstersztyk, który powinien zobaczyć każdy kto deklaruje się fanem M&A! ^^

Historia opowiada o dwójce braci, którzy próbując wskrzesić swoją zmarłą matkę za pomocą alchemii, o mało nie przypłacili tego życiem. Młodszy Al stracił całe ciało, ale starszemu Edwardowi udało się przywołać jego duszę do starej zbroi za cenę swojej reki. Teraz Alphonse jest pustą, chodzącą zbroją, a Ed ma mechaniczne protezy zamiast reki i nogi. Obaj bracia przysięgli sobie, że nie cofną się przed niczym aby zdobyć legendarny kamień filozoficzny i odzyskać to co utracili.

Niesamowita historia, bohaterowie z prawdziwą głębią, piękna kreska, poruszająca muzyka – FMA to jedna z moich ulubionych serii dlatego zawsze ją wszystkim polecam (Eda wprost nie można nie lubić! xD). Teraz zaś z niecierpliwością czekam na zapowiadany na kwiecień remake ^^

Odcinki będą emitowane co sobotę i niedzielę od 14.12.08 o godzinie 22:50 i 23:20 (2 pod rząd). Zresztą zapraszam do samodzielnego sprawdzenia programu AXN Sci-Fi :)

Trailer jest w języku angielskim (nie mogłam znaleźć japońskiego). Mam nadzieję też, że AXN będzie pokazywać odcinki japońskie + napisy, ponieważ angielskiego dubbingu bym nie zniosła! Mogę przysiąc, że do tej akurat serii jest okropny bo słyszałam kiedyś próbkę! ;(

W każdym razie czekanie na kwiecień upłynie dużo przyjemniej kiedy będziemy mogli oglądać „stare” FMA co tydzień :)

fma01

Cheers! :*

About Shouri

English philologist | A girl in her 20s | Polish | INTJ | Bookworm | Gamer | Shipper | Anime watcher | Manga reader | Sci-Fi Fantasy geek | Volleyball fan | Always sleepy, almost always optimistic, grumpy at times, enjoys writing as a pastime :)

Posted on 13 grudnia 2008, in Anime, Różne, Zapowiedzi and tagged , , , . Bookmark the permalink. 10 komentarzy.

  1. :beczy: że też nie mam tego kanału:( Ale z drugiej strony nawet jakbym miała to pewnie i tak bym nie oglądała, heh ta godzina :|
    No ale to dobry znak, bo może wreszcie do polskiej tv wejdą jakieś jeszcze inne animce ^^
    Heh skoro polecasz FMA to chyba będzie trzabyło rzucić okiem na tę serię ^^ Historia jest ciekawa, ciekawa :)

  2. @Kaori
    heehehe moja rodzinka zna mnie już do tego stopnia, że dobrze wiedzą, iż nawet późna godzina mnie nie powstrzyma przed oglądnięciem anime xD Po za tym i tak nie chodzę spać przed 24 (ku rozpaczy rodziców ;P), więc pora mi odpowiada ;)
    Jak najbardziej Ci polecam FMA – gwarantuję, że się nie zawiedziesz ^^

  3. ^^ Przynajmniej masz akceptację rodziny… Moi to lol, uważają, że to dziecinne, a jeszcze oliwy do ognia dolewa brat, który też to wyśmiewa :|
    Heehe oj ja bym tak nie mogła xD Ja to góra do 22 jestem na nogach, bo jak pójdę spać później, to rano się nie obudzę, bo godzina 6 to stanowczo za wczesnie na wstawanie, ale cóż poradzić na to, że do szkoly trzeba chodzić :P
    A FMA już uwzględniłam na swojej liście :] Tylko teraz myślę jak pogodzić to wszystko xD Shugo Charę postaram się oglądnąć do końca tego tygodnia, bo to i tak w szkole teraz luzy i nie będą pytać (nie powinni xD), a potem zabiorę się za FMA :] Lucky Star poczeka xD

  4. kiedyś już puścili Death Nota i Blood+,ale z dabingiem a w tle było słychać japoński w przypdku daet nota a co do blood+ było s łychać angielski

  5. @Karin
    No i już wiemy co z tego wyszło – dali japoński oryginał + polski lektor. Nóż mi się w kieszeni wczoraj otwierał kiedy to słyszałam! ;( Jakość translacji jest moim zdaniem niezadowalająca, a tłumacz, który z „państwowych alchemików” zrobił „dworskich alchemików”, za taką nieznajomość tematu (w końcu wychodzi manga w Polsce to mogli by się dopasować!) powinien dostać kopa w nie powiem co! :/ Połowa tekstów jest do tego pomijana jak gdyby nigdy nic – przysięgam, że już nigdy nie powiem złego słowa na Hyper bo do ich przekładu jeszcze nie miałam okazji się przyczepić :)

    Polecam wersję z napisami, a co do fanów to apeluję o cierpliwość – może na dłuższą metę nie będzie tak źle…

  6. Dziwi mnie fakt, iż w sprawach „translacji” wypowiadają się ludzie którzy jednej rzeczy z japońskiego nie przetłumaczyli, a swoją drogą co jest gorsze lektor czy amerykański dubbing?

  7. @Grim Ripper
    Akurat zajmowałam się już trochę tłumaczeniem z japońskiego więc nie można mi zarzucić, że na temacie kompletnie się nie znam. Oczywiście nie uchodzę za autorytet, nie mam ogromnego stażu itp, ale już trochę maczałam w tym palce.
    Jest taka rzecz – fani nie lubią kiedy ktoś burzy schematy, dzięki którym pokochali jakąś rzecz. Przykład – kocham sagę o Wiedźminie Pana Sapkowskiego, ale po tym jak zobaczyłam realizację serialu myślałam, że zwariuję. Tu jest to samo – FMA to znana i lubiana seria i po prostu nie chciałabym żeby ktoś łamał w niej pewne zasady, sprawiał, że żarty przestają śmieszyć, czy też pomijał dużo fragmentów tekstu.
    Może i jestem za bardzo wrażliwa, ale cóż ;)
    Pozdrawiam! ^^

  8. W takim razie, w odniesieniu do przytoczonych powyżej Twoich argumentów, pozostaje mi jedynie przeprosić za wyciągnięcie pochopnych wniosków.

    A co do Twoich poglądów ciężko mi polemizować. Osobiście cieszę się z faktu, iż anime znajduje coraz więcej miejsca w naszym kraju. Smuci mnie jedynie fakt, iż coraz częściej wydawcy wykupują licencje na „gnioty”.

    Jednak i tak uważam, że polski lektor w ogólności nie jest tak tragiczny jak dubbing w anime.

    Należy także pamiętać, iż do wygłoszenia pewnej kwestii lektor ma stosunkowo nie wiele czasu, dlatego pomijane są pewne mniej ważne wypowiedzi, co prowadzi do powszechnej irytacji. Pamiętam jak swojego czasu amerykanie wydawali filmy Gibli z dubbingiem i do dvd dołączali napisy pochodzące ze skryptów z dubbingu. Jak próbowało się napisy odtworzyć z oryginalna japońską ścieżką audio, to nieraz miało się wrażenie, że ma się do czynienia z dwoma odmiennymi filmami.

    Według mnie salomonowym rozwiązaniem byłoby emitowanie przez AXN Sci-Fi, tak jak jest to w odniesieniu do niektórych filmów na C+, FMA z dwoma ścieżkami audio do wyboru i napisami. Niestety jest dużo ludzi w Naszym kraju, którzy z takich a nie innych powodów wybierają lektora, oczywiście kosztem jakości przekładu.

    Pozdrawiam i jeszcze raz przepraszam za przedsąd.

  9. @Grim Ripper
    Ja oczywiście też cieszę się, że anime, powoli bo powoli, ale zaczyna być rozpowszechniane w Polsce. Po prostu marzy mi się, że może kiedyś telewizje pójdą po rozum do głowy i wybiorą napisy lub tak jak mówisz Ty – zaoferują widzowi wybór czy woli lektora, czy oryginalny dźwięk.

    Co do kwestii dubbingu to tu nie ma o czym dyskutować. Jeszcze nie widziałam pozycji, w której byłby on dobrze wykonany (mówię tutaj o amerykańskiej wersji). Bliżej przyjrzałam się FMA i Fruits Basket i powiedzieć można jedno – oni nie potrafią dobierać głosów. Ed (FMA) ma zbyt dorosły głos, a Yuki (Furuba) jest tak beznamiętny i pozbawiony uczuć, że aż strach.

    Puki co nie pozostaje nam nic innego jak przeboleć to co widzimy – a nóż anime rozpowszechni się do tego stopnia, że zacznie się zwracać większą uwagę na jakość?
    Zaś w międzyczasie możemy sobie ponarzekać do woli xD

    Pozdrawiam ^^

  10. OMG..!! Ja też prawie nie spadłam z fotela xD Patrze sobie za jakimiś ciekawymi notkami (każde są ciekawe, ale patrze za szczególnie ciekawymi) i tu coo? FMA w TV!!! ;) No i pamiętam, że kiedyś oglądałam, na AXN, jakiś odcinek „Captain Tsubasa”.. Więcej ep’ów nie oglądałam xPP Zaciekawiło mnie tylko to, że anime.. ;p

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Log Out / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Log Out / Zmień )

Facebook photo

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Log Out / Zmień )

Google+ photo

Komentujesz korzystając z konta Google+. Log Out / Zmień )

Connecting to %s

%d bloggers like this: