Music: Kinya Kotani – Blaze (Tsubasa Reservoir Chronicle)
Kolejne tłumaczenie przed nami – tym razem do pierwszego openingu anime „Tsubasa Reservoir Chronicle”. Przekład jak zwykle lekko poetycki (no, może nawet ciut bardziej niż „lekko” xD), aby brzmiał lepiej po Polsku ^^ Z paroma fragmentami miałam kłopot, ale myślę, że całość brzmi dość składnie ;)
Utworek naprawdę jest ładny i przyjemny w przyswajaniu – spodobał mi się od pierwszego przesłuchania i choć anime nie sprostało geniuszowi swojego mangowego pierwowzoru, to mimo wszystko dostarczyło mi choć jedną fajną piosenkę, której na pewno nigdy nie zapomnę ^^
Jak zwykle na końcu możecie znaleźć download – miłego słuchania i śpiewania ;)
KINYA KOTANI – BLAZE
Hatenaki yume motomeru
Shirube naki sekai de…
Kasanaru omoi
Kokoro tsukisasu kodou
Shizuka ni tsuzuku
Tamerai mo nai uta
Tooku sora no kanata kara
Mazariatta bokura no kage
Hitsuzen to kimagure no naka
Shirusareta kioku
Surechigatta toki no uzu
Kuchihatetemo kimi no koe wo shinjite
Hatenaki yume motomeru
Shirube naki mirai de
Boku ga hikari nakushitemo itsuka
Kimi ga tomoshite kureta kirameku mune no honoo
Tsubasa ni kawaru kibou no kakera
Yamanai ame to
Yasashiku nureru tsuki
Kizutsuitemo ii
Kaze ni yure yuku bojou
Kurayami mo tsuranuku shisen
Aoku sunda hitomi no oku
Zetsubou mo kodoku mo koete
Kizamareta shirushi
Yugandeku toki no hazama
Kawashita kizuna ni kimi wo kanjita
Hakanaki michi wo tadoru
Kotae naki sekai de
Fui ni mayoi tachidomatteru kimi yo
Mune kiramekasu kibou no asu e
Hakanaki yume motomeru
Kotae naki sekai de
Boku no negai todokeru
Kagayaku mune no honoo
Hatenaki yume motomeru
Shirube naki mirai de
Boku ga hikari nakushitemo itsuka
Kimi ga tomoshite kureta kirameku mune no honoo
Tsubasa ni kawaru kibou no kakera
KINYA KOTANI – BLASK
Poszukujemy naszych niekończących się marzeń
W świecie, który nie daje nam żadnych wskazówek, gdzie się udać
Z nagromadzonymi uczuciami
Oraz przenikliwym biciem serca
Nasza piosenka trwa
Cicho i bez wahania
Z drugiej strony odległych przestworzy
Nasze cienie zacierają się w jedność
Nasze wspomnienia są gdzieś zapisane
Pomiędzy zachcianką, a tym co nieuniknione
Ciągle mijaliśmy się w tym wirze czasu,
Nawet jeśli miałbym zginąć
Będę wierzyć w Twój głos
Poszukujemy naszych niekończących się marzeń
W przyszłości, która nie daje nam żadnych wskazówek, gdzie się udać
Nawet jeśli pewnego dnia zgubie to światło
Ono ciągle będzie błyszczeć blaskiem,
Który zaświeciłaś w moim sercu
Przemienimy te fragmenty nadziei w skrzydła
Nieustający deszcz
Oraz delikatnie przesiąknięty wodą księżyc
Nie przejmuję się swoimi ranami
Pragnę tylko móc wiać dokoła z wiatrem
Spojrzenie Twoich przejrzystych, niewinnych oczu
Przecina się przez ciemność
Pozostawiliśmy za sobą ślady,
Które pokazują jak przetrwaliśmy rozpacz oraz samotność
Poprzez lukę w tym wypaczonym czasie
Oraz więź, która nas łączy
Poczułem Twoją obecność
Podążamy mknącą ścieżką
W świecie, który nie potrafi nam udzielić żadnych odpowiedzi
Kiedy nagle się zgubisz i zatrzymasz niezdolna iść naprzód
Moje serce zajaśnieje blaskiem
I da nam nadzieję na lepsze jutro
Poszukujemy naszych mknących marzeń
W świecie, który nie potrafi nam udzielić żadnych odpowiedzi
Błyszczący blask w moim sercu
Będzie przekazywać moje życzenie
Poszukujemy naszych niekończących się marzeń
W przyszłości, która nie daje nam żadnych wskazówek, gdzie się udać
Nawet jeśli pewnego dnia zgubie to światło
Ono ciągle będzie błyszczeć blaskiem,
Który zaświeciłaś w moim sercu
Przemienimy te fragmenty nadziei w skrzydła
Download:
Tsubasa Reservoir Chronicle – Kinya Kotani – Blaze
Cheers! :*
Posted on 24 lipca 2008, in J-Music and tagged Blaze, download, J-Music, Kinya Kotani, tekst piosenki, Tsubasa Reservoir Chronicle, tłumaczenie. Bookmark the permalink. 1 komentarz.
Pingback: „Blaze”, Tsubasa Chronicle OP1 « Kronika Skrzydeł ~ CLAMP