<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>

<channel>
	<title>.:: Dream Universe ::. &#187; J-Music</title>
	<atom:link href="http://dreamuniverse.wordpress.com/category/j-music/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://dreamuniverse.wordpress.com</link>
	<description>Anime &#38; Manga Universe by SHOURI</description>
	<lastBuildDate>Sat, 02 Jan 2010 16:23:10 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<language>pl</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<cloud domain='dreamuniverse.wordpress.com' port='80' path='/?rsscloud=notify' registerProcedure='' protocol='http-post' />
<image>
		<url>http://www.gravatar.com/blavatar/d631243395a88b5af544603846d78f8f?s=96&#038;d=http://s.wordpress.com/i/buttonw-com.png</url>
		<title>.:: Dream Universe ::. &#187; J-Music</title>
		<link>http://dreamuniverse.wordpress.com</link>
	</image>
	<atom:link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="http://dreamuniverse.wordpress.com/osd.xml" title=".:: Dream Universe ::." />
		<item>
		<title>Music: FUNKIST &#8211; Snow Fairy (Fairy Tail) (+ english translation)</title>
		<link>http://dreamuniverse.wordpress.com/2009/12/12/music-funkist-snow-fairy-fairy-tail-english-translation/</link>
		<comments>http://dreamuniverse.wordpress.com/2009/12/12/music-funkist-snow-fairy-fairy-tail-english-translation/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 12 Dec 2009 17:43:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Shouri</dc:creator>
				<category><![CDATA[J-Music]]></category>
		<category><![CDATA[Anime]]></category>
		<category><![CDATA[download]]></category>
		<category><![CDATA[english translation]]></category>
		<category><![CDATA[Fairy Tail]]></category>
		<category><![CDATA[FUNKIST]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[Snow Fairy]]></category>
		<category><![CDATA[tekst piosenki]]></category>
		<category><![CDATA[tłumaczenie]]></category>
		<category><![CDATA[Yay~!]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dreamuniverse.wordpress.com/?p=7096</guid>
		<description><![CDATA[
Taaakk&#8230; Od dawna planowałam zrobić tłumaczenie tej piosenki bo jest naprawdę genialna, ale miałam mały problem. Za chiny nie można nigdzie znaleźć angielskiego przekładu, żeby czymś podeprzeć swoje teorie! &#8230;dlatego więc dzisiejsza translacja jest robiona przeze mnie kompletnie po omacku z japońskiego oryginału. Jeśli znajdę kiedyś wersję englisz to naniosę poprawki, ale póki co musicie [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=dreamuniverse.wordpress.com&blog=4174339&post=7096&subd=dreamuniverse&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><p><img class="aligncenter size-full wp-image-7097" title="fairy tail fanart title" src="http://dreamuniverse.files.wordpress.com/2009/12/fairy-tail-fanart-title.jpg?w=455&#038;h=455" alt="" width="455" height="455" /></p>
<p>Taaakk&#8230; Od dawna planowałam zrobić tłumaczenie tej piosenki bo jest naprawdę genialna, ale miałam mały problem. Za chiny nie można nigdzie znaleźć angielskiego przekładu, żeby czymś podeprzeć swoje teorie! &#8230;dlatego więc dzisiejsza translacja jest robiona przeze mnie kompletnie po omacku z japońskiego oryginału. Jeśli znajdę kiedyś wersję englisz to naniosę poprawki, ale póki co musicie się męczyć z moją inwencją, która ma duże prawdopodobieństwo niezgodności ;)</p>
<p><em>Fairy Tail</em> spodobało mi się po pierwszym odcinku, potem zabrałam się za mangę, następnie za <em>Rave Mastera</em> tego samego autora, a teraz zdecydowanie mogę się już uważać za fankę <em>Hiro Mashimy</em> ;) Opening także od razu wpadł mi w ucho &#8211; jest tak przyjemnie pełen energii, rockowy, a ten flecik w tle ładnie dopełnia obraz ^^ To zdecydowanie mój faworyt jeśli chodzi o piosenkę tego roku ^^</p>
<p>Na końcu notki znajdziecie oczywiście download &#8211; co ważniejsze utwór jest naprawdę dobrej jakości. Początkowo miałam spore problemy, żeby znaleźć porządną wersję, ale ściągnięcie całego singla rozwiązało problem ;) Zapraszam ^^</p>
<p><span style="text-decoration:underline;">PS: Additionaly I made an english translation of <em>&#8220;Snow Fairy&#8221;</em> &#8211; I hope you like it ;)<br />
</span></p>
<p><span id="more-7096"></span></p>
<p><strong>FUNKIST &#8211; SNOW FAIRY</strong></p>
<p><em>Fairy, where are you going<br />
Hikari zenbu atsumete kimi no ashita terasu yo</em></p>
<p><em>Oh YEAH kikoeten no kako no koe wa<br />
Oh YEAH kare tatte sakebu kara<br />
Oh YEAH kikoeru made kimi no kokoro ga<br />
Oh YEAH Oh YEAH</em></p>
<p><em>Tsuki to taiyou no HAITACCHI<br />
Wasuremono wa nai desuka<br />
Okashii na kimi ga inai to<br />
Hoshii mono sae mitsukaranai</em></p>
<p><em>Snowing sunao ni egao ni nareta no wa<br />
Futari yorisoi kasaneatta jikan ga aru kara<br />
Fairy, where are you going<br />
Hikari zenbu atsumete kimi no ashita terasu yo</em></p>
<p><em>Oh YEAH namiuchigiwa ni ukabeta kanjou<br />
Itsuno manika ORENJI sae shiroku kawatteku kisetsu<br />
Oh YEAH bokura futari mitsumeteta REINBOO<br />
Ima wa omoide no naka de nanairo ga yuki ni kawaru</em></p>
<p><em>Fushigi dana kimi ga warau to<br />
Boku wa sukoshi dake tsuyoku narerunda</em></p>
<p><em>Snowing konna ni hitori furueteru kimi no<br />
Soba ni yorisoi tsutsumikomu koto mo dekizu ni<br />
Fairy, slowly but surely<br />
You&#8217;re walking your way, hang in there!</em></p>
<p><em>Warau koto sae wasureteta boku ni mahou o kakete<br />
Egao hitotsu de subete o kaeta kimi wa boku no Fairy</em></p>
<p><em>Snowing sunao ni egao ni nareta no wa<br />
Futari yorisoi kasaneatta jikan ga aru kara<br />
Fairy, where are you going<br />
Hikari zenbu atsumete kimi o terasu yo</em></p>
<p><em>Snowing sunao ni egao ni nareta no wa<br />
Kimi dakara kimi todatta kara<br />
Snowing Fairy<br />
Kimi ga kureta hikari zenbu atsume sakebu yo<br />
Snow Fairy</em></p>
<p><em>Don&#8217;t say goodbye</em></p>
<p><em><br />
</em></p>
<p><strong>FUNKIST &#8211; ŚNIEŻNA WRÓŻKA</strong></p>
<p><em>Wróżko, dokąd zmierzasz?<br />
Zbiorę całe światło i oświetlę nim Twoje jutro</em></p>
<p><em>Oh YEAH, czy słyszysz ten głos?<br />
Oh YEAH, ochrypł on już od krzyku<br />
Oh YEAH, będzie trwał, aż usłyszy go Twoje serce<br />
Oh YEAH, Oh YEAH</em></p>
<p><em>Księżyc i słońce przybiły sobie piątkę<br />
Czy o czymś nie zapomniałaś?<br />
Kiedy Cię tu nie ma, aby mnie rozweselić<br />
Nie mogę znaleźć tego, czego pragnę</em></p>
<p><em>Pada śnieg, bądź ze sobą szczera i się uśmiechaj<br />
Kiedy dwoje ludzi się do siebie zbliży, ich czas zaczyna się pokrywać<br />
Wróżko, dokąd zmierzasz?<br />
Zbiorę całe światło i oświetlę nim Twoje jutro</em></p>
<p><em>Oh YEAH, uczucia unoszą się na powierzchni wody<br />
To ta pora roku kiedy pomarańczowy staje się białym o wiele za szybko<br />
Oh YEAH, razem obejrzyjmy tą tęczę<br />
We wspomnieniach siedem pryzmatycznych kolorów zmienia się w śnieg</em></p>
<p><em>Jakie to dziwne, Twój uśmiech sprawia,<br />
Że staję się choć trochę silniejszy</em></p>
<p><em>Pada śnieg, drżę w samotności, Ty zaś<br />
Jesteś niedaleko i przybliżasz się, aby mnie ogrzać<br />
Wróżko, powoli, ale pewnie<br />
Kroczysz swoją drogą, trzymaj się!</em></p>
<p><em>Śmiejąc się zapomniałaś, że rzuciłaś na mnie zaklęcie<br />
Zmieniłaś wszystko jednym uśmiechem, moja Wróżko</em></p>
<p><em>Pada śnieg, bądź ze sobą szczera i się uśmiechaj<br />
Kiedy dwoje ludzi się do siebie zbliży, ich czas zaczyna się pokrywać<br />
Wróżko, dokąd zmierzasz?<br />
Zbiorę całe światło i sprawię by padało tylko na Ciebie</em></p>
<p><em>Pada śnieg, bądź ze sobą szczera i się uśmiechaj<br />
Ponieważ ten uśmiech zawsze był przy Tobie<br />
Śnieżna Wróżko<br />
Oddajesz całe światło, które zebrałaś i krzyczysz<br />
Śnieżna Wróżko</em></p>
<p><em>Nie mów &#8220;żegnaj&#8221;!</em></p>
<p><em><br />
</em></p>
<p>It&#8217;s really strange. I never ever tried to translate something to english ;) &#8230;but I decided to give it a try because I think there aren&#8217;t any translations of <em>&#8220;Snow Fairy&#8221;</em> on the internet. Maybe this will help someone understand the meaning of this great song ^^ Ah! I almost forgot! It is fan made translation so please consider that it may me wrong! (I have some doubts about last verse but wherever ;]) Enjoy ^^ (I&#8217;m very sorry if I made some grammar mistakes &#8211; I did my best ^^)</p>
<p><strong>FUNKIST &#8211; SNOW FAIRY</strong></p>
<p><em>Fairy, where are you going<br />
I will gather all the light and shine it on your tomorrow</em></p>
<p><em>Oh YEAH, can you hear this voice?<br />
Oh YEAH, it&#8217;s hoarse from shouting<br />
Oh YEAH, it will last until your heart can hear it<br />
Oh YEAH, Oh YEAH</em></p>
<p><em>The moon and the sun high-five<br />
Didn&#8217;t you forgot about something?<br />
When you&#8217;re not here to make me laugh<br />
I can&#8217;t find what I desire</em></p>
<p><em>Snowing, be honest with yourself and smile<br />
When two people are getting closer, time overlaps<br />
Fairy, where are you going<br />
I will gather all the light and shine it on your tomorrow</em></p>
<p><em>Oh YEAH, feelings are floating on water&#8217;s edge<br />
It is this season when orange changes into white way too soon<br />
Oh YEAH, let&#8217;s see this rainbow together<br />
In memories seven colors are turning into snow</em></p>
<p><em>How strange, your smile<br />
Makes me feel a little stronger</em></p>
<p><em>Snowing, I&#8217;m shivering alone, but<br />
You&#8217;re getting closer to wrap me up<br />
Fairy, slowly but surely<br />
You&#8217;re walking your way, hang in there!</em></p>
<p><em>Laughing, you forgotten that you put me under spell<br />
You changed everything with one single smile, my Fairy</em></p>
<p><em>Snowing, be honest with yourself and smile<br />
When two people are getting closer, time overlaps<br />
Fairy, where are you going<br />
I will gather all light and shine it on you</em></p>
<p><em>Snowing, be honest with yourself and smile<br />
Because that smile was always with you<br />
Snowing Fairy<br />
You&#8217;re giving all light that you have gathered and shout<br />
Snow Fairy</em></p>
<p><em>Don&#8217;t say goodbye</em></p>
<p><em><br />
</em></p>
<p>Download:<br />
<a href="http://www.mediafire.com/?i4unjezgmmu"><span style="text-decoration:underline;">Fairy Tail &#8211; FUNKIST &#8211; Snow Fairy</span></a></p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-7102" title="fairy tail fanart end" src="http://dreamuniverse.files.wordpress.com/2009/12/fairy-tail-fanart-end.jpg?w=455&#038;h=642" alt="" width="455" height="642" /></p>
<p>Cheers! :*</p>
Posted in J-Music Tagged: Anime, download, english translation, Fairy Tail, FUNKIST, J-Music, lyrics, Snow Fairy, tekst piosenki, tłumaczenie, Yay~! <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/dreamuniverse.wordpress.com/7096/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/dreamuniverse.wordpress.com/7096/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/dreamuniverse.wordpress.com/7096/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/dreamuniverse.wordpress.com/7096/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/dreamuniverse.wordpress.com/7096/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/dreamuniverse.wordpress.com/7096/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/dreamuniverse.wordpress.com/7096/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/dreamuniverse.wordpress.com/7096/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/dreamuniverse.wordpress.com/7096/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/dreamuniverse.wordpress.com/7096/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=dreamuniverse.wordpress.com&blog=4174339&post=7096&subd=dreamuniverse&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dreamuniverse.wordpress.com/2009/12/12/music-funkist-snow-fairy-fairy-tail-english-translation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/267df2da4951b69c183060cfd0891c35?s=96&#38;d=identicon" medium="image">
			<media:title type="html">Shouri</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://dreamuniverse.files.wordpress.com/2009/12/fairy-tail-fanart-title.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">fairy tail fanart title</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://dreamuniverse.files.wordpress.com/2009/12/fairy-tail-fanart-end.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">fairy tail fanart end</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Music: Maaya Sakamoto &#8211; Magic Number (Kobato)</title>
		<link>http://dreamuniverse.wordpress.com/2009/11/20/music-maaya-sakamoto-magic-number-kobato/</link>
		<comments>http://dreamuniverse.wordpress.com/2009/11/20/music-maaya-sakamoto-magic-number-kobato/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 20 Nov 2009 16:34:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Shouri</dc:creator>
				<category><![CDATA[J-Music]]></category>
		<category><![CDATA[Anime]]></category>
		<category><![CDATA[tłumaczenie]]></category>
		<category><![CDATA[Manga]]></category>
		<category><![CDATA[download]]></category>
		<category><![CDATA[tekst piosenki]]></category>
		<category><![CDATA[Yay~!]]></category>
		<category><![CDATA[Kobato]]></category>
		<category><![CDATA[Maaya Sakamoto]]></category>
		<category><![CDATA[Magic Number]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dreamuniverse.wordpress.com/?p=6904</guid>
		<description><![CDATA[
No i wreszcie ją dorwałam! ^^ CLAMP, Kobato, Maaya Sakamoto&#8230; czego więcej chcieć? ;)
Piosenka ta jest niesamowicie optymistyczna, przepełniona pozytywną energią &#8211; aż chce się śpiewać! ^^ &#8230;zresztą nie ma z tym większych problemów bo tekst jest bardzo łatwy (pierwszy raz od dłuższego czasu tłumaczenie poszło mi tak lekko i przyjemnie &#8211; większość potrafiłam sobie [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=dreamuniverse.wordpress.com&blog=4174339&post=6904&subd=dreamuniverse&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><p><img class="aligncenter size-full wp-image-6964" title="kobato music title" src="http://dreamuniverse.files.wordpress.com/2009/11/kobato-music-title.jpg?w=455&#038;h=341" alt="" width="455" height="341" /></p>
<p>No i wreszcie ją dorwałam! ^^ <em>CLAMP</em>, <em>Kobato</em>, <em>Maaya Sakamoto</em>&#8230; czego więcej chcieć? ;)</p>
<p>Piosenka ta jest niesamowicie optymistyczna, przepełniona pozytywną energią &#8211; aż chce się śpiewać! ^^ &#8230;zresztą nie ma z tym większych problemów bo tekst jest bardzo łatwy (pierwszy raz od dłuższego czasu tłumaczenie poszło mi tak lekko i przyjemnie &#8211; większość potrafiłam sobie przełożyć nawet bez użycia słownika :)).</p>
<p>Patrząc na ten utworek naprawdę budzi się we mnie jakiś sentyment. Mam takie wrażenie jakbym wróciłam do czasów <em>Card Captor Sakury</em> ^^ <em>Maaya</em> już chyba zawsze będzie kojarzyła mi się z ekranizacjami <em>CLAMPa</em> &#8211; śpiewała w <em>CCSie</em>, wszelkich <em>Tsubasach</em>, <em>CLAMP in Wonderland</em> o! Widzę też tutaj <em>Clamp School Detectives</em>. Choć dużo osób zarzuca jej powtarzalność, to ja szczerze mówiąc zawsze słucham jej piosenek z wielką przyjemnością i uśmiechem na twarzy. Zaczarowała mnie od czasów <em>&#8220;Platinum&#8221;</em>, potwierdziła to nagrywając<em> &#8220;Loop&#8221;</em> i tym sposobem zyskała stałą fankę ^^</p>
<p>Zapraszam na tekst, translację i download, a ja idę się kurować kolejną gorącą herbatką &#8211; chwyciło mi dzisiaj struny głosowe, a nie ma dla mnie większej tortury niż niemożność mówienia ;P</p>
<p><span id="more-6904"></span></p>
<p><strong>MAAYA SAKAMOTO &#8211; MAGIC NUMBER</strong></p>
<p><em>Dou sureba ii n dakke<br />
Atarinmae na koto tte itsumo<br />
Muzukashii na<br />
Ureshii toki waratte<br />
Suki na toki ni utaitai dake<br />
Nanoni</em></p>
<p><em>Itsuka negai wa kanau to<br />
Demo itsuka tte dore kurai<br />
Machikirenai yo</em></p>
<p><em>One, two, three no aizu de<br />
Ryoute hirogete<br />
Zenshin ni hikari o atsumete<br />
Doko ni aru no<br />
Oshiete watashi ni dekiru koto</em></p>
<p><em>Meippai kizutsuite<br />
Seippai hashitte<br />
Nanjuukai koronde naite<br />
Soredemo mata<br />
Akireru kurai<br />
Ashita wo shinjiteru</em></p>
<p><em>Hitori ni naritakute<br />
Sukoshi dake toomawari shita<br />
Kaeri no michi<br />
Aitai hito no kao<br />
Ikutsuka ukande kumo no naka ni<br />
Kieta</em></p>
<p><em>Ano hi kawashita kotoba ga<br />
Ima goro sutto<br />
Shimikonde<br />
Sukoshi itai yo</em></p>
<p><em>One, two, three hitotsu zutsu<br />
Tobira tataite<br />
Mou ikkai mune ni toikakete<br />
Sagashiteru no<br />
Hontou ni watashi ga shitai koto</em></p>
<p><em>Meippai senobishita<br />
Handou de yorokete<br />
Nanjuukai furidashi ni modotte<br />
KUTAKUTA demo<br />
Sonna jibun mo<br />
Suki de ite agetai</em></p>
<p><em>Kurushikutte kurushikutte<br />
Iki ga dekinakunaru toki mo<br />
Tomarenai tomaritakunai<br />
Zenbu mitodokeru made</em></p>
<p><em>One, two, three no aizu de<br />
Sora o miagete<br />
Onaji hoshi kimi mo mitete<br />
Kanjiteru yo<br />
Hitori dakedo hitori janai tte</em></p>
<p><em>Meippai kizutsuite<br />
Seippai hashitte<br />
Nanjuukai koronde naite<br />
Soredemo mata<br />
Akireru kurai<br />
Ashita wo shinjiteru</em></p>
<p><em><em><br />
</em></em></p>
<p><strong>MAAYA SAKAMOTO &#8211; MAGICZNA LICZBA</strong></p>
<p><em>Co powinnam zrobić?<br />
&#8220;Normalne sprawy&#8221; są zawsze<br />
Takie skomplikowane<br />
Chcę po prostu śmiać się kiedy jestem wesoła<br />
I śpiewać kiedy mam na to ochotę<br />
Jednak</em></p>
<p><em>&#8220;Pewnego dnia Twoje życzenie się spełni&#8221;<br />
Ale kiedy nadejdzie, to &#8220;pewnego dnia&#8221;?<br />
Nie mogę już dłużej czekać</em></p>
<p><em>Na jeden, dwa, trzy,<br />
Rozkładam ręce,<br />
Aby zebrać przy sobie całe światło<br />
Gdzie to jest?<br />
Powiedz mi co mogę zrobić</em></p>
<p><em>Poważnie się ranię,<br />
Biegnę z całych sił,<br />
Potykam się dziesiątki razy i płaczę,<br />
Pomimo to ciągle,<br />
Zdumiona<br />
Wierzę w jutro</em></p>
<p><em>Chciałam być sama,<br />
Więc poszłam do domu<br />
Odrobinkę dłuższą drogą<br />
Twarz tego, którego chcę zobaczyć<br />
Pojawiła się kilka razy w moich myślach,<br />
A później zniknęła gdzieś w chmurach</em></p>
<p><em>Słowa, które wypowiedzieliśmy tamtego dnia<br />
Zaczynają teraz do mnie<br />
Powracać<br />
I są troszeczkę bolesne</em></p>
<p><em>Jeden, dwa, trzy, pukam po kolej<br />
W każde drzwi<br />
I ponownie zadaję pytanie swemu sercu<br />
Szukam tego,<br />
Co naprawdę chciałabym robić</em></p>
<p><em>Naciągałam się z całych sił,<br />
A w rezultacie lekko się zachwiałam<br />
Wracałam na start dziesiątki razy,<br />
Byłam wyczerpana, ale<br />
Ciągle będę kochać<br />
Także tą stronę mojej osobowości</em></p>
<p><em>Nawet jeśli się to boli, tak okropnie boli<br />
Tak, że nie mogę już oddychać<br />
Nie mogę przestać, nie chcę przestać,<br />
Dopóki nie zobaczę wszystkiego na własne oczy</em></p>
<p><em>Na jeden, dwa, trzy,<br />
Spoglądam w niebo,<br />
A Ty patrzysz na tą samą gwiazdę<br />
Czuje, że<br />
&#8220;Jestem sama, ale jednocześnie nie jestem&#8221;</em></p>
<p><em>Poważnie się ranię,<br />
Biegnę z całych sił,<br />
Potykam się dziesiątki razy i płaczę,<br />
Pomimo to ciągle,<br />
Zdumiona<br />
Wierzę w jutro</em></p>
<p><em><em><br />
</em></em></p>
<p>Download:<br />
<a href="http://www.mediafire.com/?ozji2z2u24j" target="_blank"><span style="text-decoration:underline;">Kobato &#8211; Maaya Sakamoto &#8211; Magic Number</span></a></p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-6965" title="kobato music end" src="http://dreamuniverse.files.wordpress.com/2009/11/kobato-music-end.jpg?w=455&#038;h=284" alt="" width="455" height="284" /></p>
<p>Cheers! :*</p>
Posted in J-Music Tagged: Anime, download, J-Music, Kobato, Maaya Sakamoto, Magic Number, Manga, tekst piosenki, tłumaczenie, Yay~! <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/dreamuniverse.wordpress.com/6904/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/dreamuniverse.wordpress.com/6904/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/dreamuniverse.wordpress.com/6904/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/dreamuniverse.wordpress.com/6904/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/dreamuniverse.wordpress.com/6904/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/dreamuniverse.wordpress.com/6904/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/dreamuniverse.wordpress.com/6904/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/dreamuniverse.wordpress.com/6904/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/dreamuniverse.wordpress.com/6904/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/dreamuniverse.wordpress.com/6904/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=dreamuniverse.wordpress.com&blog=4174339&post=6904&subd=dreamuniverse&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dreamuniverse.wordpress.com/2009/11/20/music-maaya-sakamoto-magic-number-kobato/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/267df2da4951b69c183060cfd0891c35?s=96&#38;d=identicon" medium="image">
			<media:title type="html">Shouri</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://dreamuniverse.files.wordpress.com/2009/11/kobato-music-title.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">kobato music title</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://dreamuniverse.files.wordpress.com/2009/11/kobato-music-end.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">kobato music end</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Music: AAA &#8211; Zero (World Destruction)</title>
		<link>http://dreamuniverse.wordpress.com/2009/11/10/music-aaa-zero-world-destruction/</link>
		<comments>http://dreamuniverse.wordpress.com/2009/11/10/music-aaa-zero-world-destruction/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 10 Nov 2009 21:06:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Shouri</dc:creator>
				<category><![CDATA[J-Music]]></category>
		<category><![CDATA[AAA]]></category>
		<category><![CDATA[Anime]]></category>
		<category><![CDATA[download]]></category>
		<category><![CDATA[tekst piosenki]]></category>
		<category><![CDATA[tłumaczenie]]></category>
		<category><![CDATA[World Destruction]]></category>
		<category><![CDATA[Zero]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dreamuniverse.wordpress.com/?p=6906</guid>
		<description><![CDATA[
Strasznie spodobał mi się ten art! Wygląda rewelacyjnie ^^
Dziś mam dla was piosenkę z serii, za którą się ostatnio wzięłam, otóż mam na myśli World Destruction :) AAA &#8211; Zero to opening, który początkowo wywołał u mnie mieszane uczucia, ale mimo tego, jakoś nie mogłam się oderwać od słuchania. Mimowolnie ją sobie ściągnęłam i teraz [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=dreamuniverse.wordpress.com&blog=4174339&post=6906&subd=dreamuniverse&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><p><a href="http://dreamuniverse.files.wordpress.com/2009/11/world-destruction-zero-music.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-6907" title="world destruction zero music" src="http://dreamuniverse.files.wordpress.com/2009/11/world-destruction-zero-music.jpg?w=455&#038;h=598" alt="world destruction zero music" width="455" height="598" /></a></p>
<p>Strasznie spodobał mi się ten art! Wygląda rewelacyjnie ^^</p>
<p>Dziś mam dla was piosenkę z serii, za którą się ostatnio wzięłam, otóż mam na myśli <em>World Destruction</em> :) <em>AAA &#8211; Zero</em> to opening, który początkowo wywołał u mnie mieszane uczucia, ale mimo tego, jakoś nie mogłam się oderwać od słuchania. Mimowolnie ją sobie ściągnęłam i teraz leci mi nałogowo na słuchawkach! Ma w sobie jakąś moc i energię, która stawia mnie na nogi ^^</p>
<p>Kiedy w szkole próbowałam przyjaciółce wyjaśnić co słucham, to brzmiało to tak: &#8220;Zespół AAA. To taki dance połączony z rockiem i może odrobiną rapu&#8221;. Opis intrygujący, nie sądzicie? xD Świetne bity (szczególnie chodzi mi o te początkowe!) i dobre gitary. Wokalista ma specyficzny głos, ale szybko można przywyknąć :)</p>
<p>Zapraszam na tekst i tłumaczenie (swoją drogą, to praca przy tej piosence zdrowo napsuła mi krwi. W niektórych miejscach musiałam się bawić w &#8220;co autor miała na myśli&#8221; bo takie to pokręcone <em>&lt;wzdycha&gt;</em> Naprawdę nie wiem co musi strzelić do głowy, żeby coś takiego wymyślić!) oraz download. A właśnie! Dziś podział tekstu polskiego robiłam na podstawie sensu (choć i tak ciężko się połapać ;]), więc nie przejmujcie się tym, że nie zgadza się z ilością linijek oryginału ;)</p>
<p><span id="more-6906"></span></p>
<p><strong>AAA &#8211; ZERO</strong></p>
<p><em>Taiyou ni me ga kurameba hikari no hate o shiru darou<br />
Hoshikuzu no nou nante semai uchuu de boku wa ikiteru</em></p>
<p><em>Dare ka ZERO kara hajimeru KOODO o sazukete kurenai ka<br />
Zoushoku sare sakuran hako no nakashiseru KORONII</em></p>
<p><em>Hakanaki yume o ute kodoku yo jibaku seyo<br />
Yubisaki no mirai ga tatoe KATASUTOROFI<br />
Osore zara mashi saa</em></p>
<p><em>Ankoku de hi o tomosedo yami no soko wa mie mo sezu<br />
Baiyou sare chouyaku seshi toraware no KEMONO</em></p>
<p><em>Mada kimi kara afureru shizuku o ai to yoberu nara<br />
Boku no mabuta o nurashite onnaji maku no RIARIZUMU</em></p>
<p><em>Asaki mune o eguri sekai o ume koman<br />
Ippo kako no hibi ni fumi todomarenu you ni<br />
Mezame zara mashi mou</em></p>
<p><em>Kizu o namete kasane atta<br />
Sono itami mo ima de wa itoshii mono</em></p>
<p><em>Rashikaranu taido ga shigaramu ai mo<br />
Kanjitai no wa tashika naru taion<br />
Ima ippo fumidashite furui tatasete<br />
Yare BAKA na karada o<br />
Shoumi sura houki shita<br />
Aiso warai nya kyoumi nai<br />
Itami ga migaita mirai ga hikari nara<br />
Sono hikari o idaki warau</em></p>
<p><em>Hakanaki yume o ute kodoku yo jibaku seyo<br />
Yubisaki no mirai ni donna SAKURIFAISU ga arou to<br />
Mune no oku de KOKORO koushin seyo<br />
Ippo kako no hibi ga toozakatte ike domo<br />
Koi shikaru beki kimi aa</em></p>
<p><em><br />
</em></p>
<p><strong>AAA &#8211; ZERO</strong></p>
<p><em>Jeśli moje oczy zostaną oślepione przez słońce,<br />
To czy będę mógł dostrzec jego granice?<br />
Pamięć gwiezdnego pyłu jest jak maleńka przestrzeń, w której żyję</em></p>
<p><em>Czy ktoś mógłby nauczyć mnie kodu, który rozpoczyna się od zera?<br />
Ta umierająca kolonia, zamknięta wewnątrz pudełeczka,<br />
Rozrasta się popadając w coraz większy chaos</em></p>
<p><em>Zaatakuj swoimi śmiałymi marzeniami,<br />
Zniszcz tą samotność<br />
Nawet jeśli przyszłość,<br />
Którą mamy na koniuszkach naszych palców okaże się katastrofą<br />
Nie będę się bać</em></p>
<p><em>Ogień płonący w ciemności<br />
Rozświetla szarość zalegającą na dnie mroku<br />
Pożywienie niszczy wszelkie ograniczenia,<br />
Sprawia, że więzień jest niczym bestia</em></p>
<p><em>Ciągle wypływa z Ciebie kropla miłości,<br />
To właśnie ją wołam<br />
Moje wilgotne powieki<br />
Są niczym zasłona realizmu</em></p>
<p><em>Płuca są tak płytkie, że sprawiają wrażenie pustych,<br />
Świat wypełnił tłum<br />
Kroki stawiane w minionych dniach<br />
Podeptały wszystkie niedokończone sprawy<br />
Wkrótce się przebudzę</em></p>
<p><em>Polizaliśmy swoje rany, aby się zasklepiły<br />
Ból, który właśnie odczuwam jest przepełniony bezcenną miłością</em></p>
<p><em>Całe to złe nastawienie sprawia,<br />
Że miłości jest taka zagmatwana<br />
Chcę poczuć ciepło, które na pewno gdzieś tam jest<br />
Zróbmy krok do przodu, pomóż wstać temu głupiemu ciału<br />
Nie interesuje mnie oglądanie Twojego fałszywego uśmiechu,<br />
Który odrzucił smak prawdy<br />
Jeśli trawiony bólem dostrzegę jasne światełko przyszłości<br />
Wezmę je w objęcia i zaśmieję się z radością</em></p>
<p><em>Zaatakuj swoimi śmiałymi marzeniami,<br />
Zniszcz tą samotność<br />
Jakie poświęcenia czekają jeszcze na nas w przyszłości<br />
Znajdującej się na koniuszkach naszych palców<br />
Wewnątrz swej duszy, porozum się z sercem<br />
Kroki stawiane w minionych dniach wydają tak bardzo odległe<br />
Będę kochał Cię tak jak trzeba</em></p>
<p><em><br />
</em></p>
<p>Download:<br />
<a href="http://www.mediafire.com/file/cm0zwzotnjt/World Destruction - Zero.mp3" target="_blank"><span style="text-decoration:underline;">World Destruction &#8211; AAA &#8211; Zero</span></a></p>
<p><a href="http://dreamuniverse.files.wordpress.com/2009/11/world-destruction-music-end.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-6909" title="world destruction music end" src="http://dreamuniverse.files.wordpress.com/2009/11/world-destruction-music-end.jpg?w=455&#038;h=455" alt="world destruction music end" width="455" height="455" /></a></p>
<p>Cheers! :*</p>
Posted in J-Music Tagged: AAA, Anime, download, J-Music, tekst piosenki, tłumaczenie, World Destruction, Zero <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/dreamuniverse.wordpress.com/6906/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/dreamuniverse.wordpress.com/6906/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/dreamuniverse.wordpress.com/6906/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/dreamuniverse.wordpress.com/6906/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/dreamuniverse.wordpress.com/6906/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/dreamuniverse.wordpress.com/6906/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/dreamuniverse.wordpress.com/6906/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/dreamuniverse.wordpress.com/6906/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/dreamuniverse.wordpress.com/6906/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/dreamuniverse.wordpress.com/6906/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=dreamuniverse.wordpress.com&blog=4174339&post=6906&subd=dreamuniverse&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dreamuniverse.wordpress.com/2009/11/10/music-aaa-zero-world-destruction/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/267df2da4951b69c183060cfd0891c35?s=96&#38;d=identicon" medium="image">
			<media:title type="html">Shouri</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://dreamuniverse.files.wordpress.com/2009/11/world-destruction-zero-music.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">world destruction zero music</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://dreamuniverse.files.wordpress.com/2009/11/world-destruction-music-end.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">world destruction music end</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Music: Emily Bindiger &#8211; Everytime You Kissed Me (Pandora Hearts)</title>
		<link>http://dreamuniverse.wordpress.com/2009/11/01/music-emily-bindiger-everytime-you-kissed-me-pandora-hearts/</link>
		<comments>http://dreamuniverse.wordpress.com/2009/11/01/music-emily-bindiger-everytime-you-kissed-me-pandora-hearts/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Nov 2009 15:42:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Shouri</dc:creator>
				<category><![CDATA[J-Music]]></category>
		<category><![CDATA[Anime]]></category>
		<category><![CDATA[download]]></category>
		<category><![CDATA[Emily Bindiger]]></category>
		<category><![CDATA[Everytime You Kissed Me]]></category>
		<category><![CDATA[Pandora Hearts]]></category>
		<category><![CDATA[Soundtrack]]></category>
		<category><![CDATA[tekst piosenki]]></category>
		<category><![CDATA[tłumaczenie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dreamuniverse.wordpress.com/?p=6782</guid>
		<description><![CDATA[
Mamy dziś prawdziwie melancholijny dzień, ponieważ jak przystało na 1 listopada, obchodzimy Wszystkich Świętych. Ma ono niepowtarzalną i jedyną w swoim rodzaju atmosferę, którą nie potrafi wywołać nic innego ^^
Na jeden dzień zapomina się o wszystkim innym, odwiedza groby swoich bliskich i wspomina jak to było kiedy jeszcze byli z nami. Ja zawsze popadam w [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=dreamuniverse.wordpress.com&blog=4174339&post=6782&subd=dreamuniverse&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><p><a href="http://dreamuniverse.files.wordpress.com/2009/11/pandora-ozxalice.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-6783" title="pandora ozxalice" src="http://dreamuniverse.files.wordpress.com/2009/11/pandora-ozxalice.jpg?w=455&#038;h=404" alt="pandora ozxalice" width="455" height="404" /></a></p>
<p>Mamy dziś prawdziwie melancholijny dzień, ponieważ jak przystało na 1 listopada, obchodzimy <em>Wszystkich Świętych</em>. Ma ono niepowtarzalną i jedyną w swoim rodzaju atmosferę, którą nie potrafi wywołać nic innego ^^</p>
<p>Na jeden dzień zapomina się o wszystkim innym, odwiedza groby swoich bliskich i wspomina jak to było kiedy jeszcze byli z nami. Ja zawsze popadam w taką swego rodzaju zadumę i zastanawiam się jaki był mój dziadek. Myślę sobie &#8220;ciekawe czy by mnie polubił?&#8221;. Smutno mi, że nie miałam okazji go poznać&#8230;</p>
<p>Przygotowałam dziś dla was piosenkę <em>&#8220;Everytime You Kissed Me&#8221;</em>, ponieważ jest bardzo spokojna, nastrojowa i&#8230; może odrobinkę przygnębiająca? Idealna jako delikatny akcent <em>Dnia Wszystkich Świętych</em>. Mimo, że jest to utwór będący na soundtracku do anime, tekst jest w całości po angielsku, czyli tym razem powinniście bez problemów móc ocenić jak wyszedł mi przekład :) Od razu zaznaczam, że w kilku miejscach troszkę zmieniłam idąc raczej na &#8220;zachowanie sensu&#8221; niż &#8220;dokładność tłumaczenia&#8221;. To co po ichniemu brzmi dobrze, u nas niekoniecznie, dlatego stwierdziłam, iż lepiej zrobić kilka przekłamań, ale zachować trochę tej poetyckości oryginału ^^</p>
<p>Zapraszam do posłuchania wokalnej wersji <em>&#8220;Lacie&#8221;</em> &#8211; na początku miałam do niej opory, ale teraz uważam, że to prawdziwie piękna piosenka ^^</p>
<p><span id="more-6782"></span></p>
<p><strong>EMILY BINDIGER &#8211; EVERYTIME YOU KISSED ME</strong></p>
<p><em>Everytime you kissed me<br />
I trembled like a child<br />
Gathering the roses<br />
We sang for the hope<br />
Your very voice is in my heartbeat<br />
Sweeter than my dream<br />
We were there, in everlasting bloom</em></p>
<p><em>Roses die,<br />
The secret is inside the pain<br />
Winds are high up on the hill<br />
I cannot hear you<br />
Come and hold me close<br />
I’m shivering cold in the heart of rain<br />
Darkness falls, I’m calling for the dawn</em></p>
<p><em>Silver dishes for the memories,<br />
For the days gone by<br />
Singing for the promises<br />
Tomorrow may bring<br />
I harbour all the old affection<br />
Roses of the past<br />
Darkness falls, and summer will be gone</em></p>
<p><em>Joys of the daylight<br />
Shadows of starlight<br />
Everything was sweet by your side, my love<br />
Ruby tears have come to me, for your last words<br />
I’m here just singing my song of woe<br />
Waiting for you, my love</em></p>
<p><em>Now let my happiness sing inside my dream&#8230;&#8230;&#8230;.</em></p>
<p><em>Everytime you kissed me<br />
My heart was in such pain<br />
Gathering the roses<br />
We sang of the grief<br />
Your very voice is in my heartbeat<br />
Sweeter then despair<br />
We were there, in everlasting bloom</em></p>
<p><em>Underneath the stars<br />
Shaded by the flowers<br />
Kiss me in the summer day gloom, my love<br />
You are all my pleasure, my hope and my song<br />
I will be here dreaming in the past<br />
Until you come<br />
Until we close our eyes</em></p>
<p><em><br />
</em></p>
<p><strong>EMILY BINDIGER &#8211; ZA KAŻDYM RAZEM KIEDY MNIE CAŁOWAŁEŚ</strong></p>
<p><em>Za każdym razem kiedy mnie całowałeś<br />
Drżałam niczym dziecko<br />
Zbierając róże<br />
Śpiewaliśmy z prośbą o nadzieję<br />
Twój głos pokrył się z biciem mego serca<br />
Słodszy niż marzenia<br />
Byliśmy tam, trwając w wiecznym rozkwicie</em></p>
<p><em>Róże umierają<br />
Tajemnicę odnajdziesz wewnątrz bólu<br />
Wiatry szaleją wysoko na wzgórzach<br />
Nie jestem w stanie Cię usłyszeć<br />
Podejdź i mocno mnie przytul<br />
Drżę z zimna w sercu deszczowej nawałnicy<br />
Zapada ciemność, wołam z prośbą o świt</em></p>
<p><em>Srebrna zastawa za wspomnienia<br />
Za dni, które odeszły<br />
Śpiewam za obietnice,<br />
Które może przynieść jutrzejszy dzień<br />
Przygarniam wszystkie stare uczucia<br />
Róże przeszłości<br />
Zapada ciemność, lato za niedługo minie</em></p>
<p><em>Radości przy świetle dnia<br />
Cienie światła gwiazd<br />
Przy Tobie wszystko było tak słodkie, mój ukochany<br />
Rubinowe łzy zjawiły się na Twe ostatnie słowa<br />
Jestem tutaj śpiewając mą pieśń cierpienia<br />
Czekając na Ciebie, mój ukochany</em></p>
<p><em>Teraz pozwól szczęściu śpiewać wewnątrz mego snu&#8230;</em></p>
<p><em>Za każdym razem kiedy mnie całowałeś<br />
Moje serce trawił tak wielki ból<br />
Zbierając róże<br />
Śpiewaliśmy o smutku<br />
Twój głos pokrył się z biciem mego serca<br />
Słodszy od rozpaczy<br />
Byliśmy tam, trwając w wiecznym rozkwicie</em></p>
<p><em>Pod gwiazdami<br />
W cieniu kwiatów<br />
Pocałuj mnie w ten posępny, letni dzień, mój ukochany<br />
Jesteś mą rozkoszą, nadzieją i piosenką<br />
Będę tu, uciekając marzeniami do przeszłości,<br />
Aż do momentu kiedy się zjawisz<br />
Kiedy zamkniemy nasze oczy</em></p>
<p><em><br />
</em></p>
<p>Download:<br />
<a href="http://www.mediafire.com/?u2miqnxlaqy" target="_blank"><span style="text-decoration:underline;">Pandora Hearts &#8211; Emily Bindiger &#8211; Everytime You Kissed Me</span></a></p>
<p><a href="http://dreamuniverse.files.wordpress.com/2009/11/pandora-gil.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-6784" title="pandora gil" src="http://dreamuniverse.files.wordpress.com/2009/11/pandora-gil.jpg?w=455&#038;h=643" alt="pandora gil" width="455" height="643" /></a></p>
<p>Cheers! :*</p>
Posted in J-Music Tagged: Anime, download, Emily Bindiger, Everytime You Kissed Me, Pandora Hearts, Soundtrack, tekst piosenki, tłumaczenie <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/dreamuniverse.wordpress.com/6782/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/dreamuniverse.wordpress.com/6782/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/dreamuniverse.wordpress.com/6782/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/dreamuniverse.wordpress.com/6782/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/dreamuniverse.wordpress.com/6782/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/dreamuniverse.wordpress.com/6782/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/dreamuniverse.wordpress.com/6782/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/dreamuniverse.wordpress.com/6782/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/dreamuniverse.wordpress.com/6782/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/dreamuniverse.wordpress.com/6782/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=dreamuniverse.wordpress.com&blog=4174339&post=6782&subd=dreamuniverse&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dreamuniverse.wordpress.com/2009/11/01/music-emily-bindiger-everytime-you-kissed-me-pandora-hearts/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>10</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/267df2da4951b69c183060cfd0891c35?s=96&#38;d=identicon" medium="image">
			<media:title type="html">Shouri</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://dreamuniverse.files.wordpress.com/2009/11/pandora-ozxalice.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">pandora ozxalice</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://dreamuniverse.files.wordpress.com/2009/11/pandora-gil.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">pandora gil</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Tanjoubi Omedetou Nati!!! ^^</title>
		<link>http://dreamuniverse.wordpress.com/2009/10/06/tanjoubi-omedetou-nati/</link>
		<comments>http://dreamuniverse.wordpress.com/2009/10/06/tanjoubi-omedetou-nati/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 05 Oct 2009 23:00:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Shouri</dc:creator>
				<category><![CDATA[Artykuły]]></category>
		<category><![CDATA[J-Music]]></category>
		<category><![CDATA[Różne]]></category>
		<category><![CDATA[Birthday]]></category>
		<category><![CDATA[download]]></category>
		<category><![CDATA[Happy]]></category>
		<category><![CDATA[Happy Birthday]]></category>
		<category><![CDATA[Nati]]></category>
		<category><![CDATA[NEWS]]></category>
		<category><![CDATA[Omedetou]]></category>
		<category><![CDATA[Tanjoubi]]></category>
		<category><![CDATA[tekst piosenki]]></category>
		<category><![CDATA[tłumaczenie]]></category>
		<category><![CDATA[urodziny]]></category>
		<category><![CDATA[Yay~!]]></category>
		<category><![CDATA[życzenia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dreamuniverse.wordpress.com/?p=6483</guid>
		<description><![CDATA[
WSZYSTKIEGO NAJLEPSZEGO NATI! :* :* :*
Mamy 6 października, a tym samym oprócz premiery anime Kobato, obchodzimy dzisiaj dużo ważniejszą uroczystość! :)
Mam nadzieję słoneczko, że szczęście będzie się do Ciebie uśmiechać, zawsze będziesz radosna, a chwile gorsze miną równie szybko co nadeszły. Idź przez życie z podniesioną głową i uwierz, że jeśli czegoś będziesz mocno pragnąć, [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=dreamuniverse.wordpress.com&blog=4174339&post=6483&subd=dreamuniverse&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><p><a href="http://dreamuniverse.files.wordpress.com/2009/10/happy-birthday-nati.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-6484" title="happy birthday nati" src="http://dreamuniverse.files.wordpress.com/2009/10/happy-birthday-nati.jpg?w=455&#038;h=341" alt="happy birthday nati" width="455" height="341" /></a></p>
<p>WSZYSTKIEGO NAJLEPSZEGO NATI! :* :* :*</p>
<p>Mamy 6 października, a tym samym oprócz premiery anime <em>Kobato</em>, obchodzimy dzisiaj dużo ważniejszą uroczystość! :)</p>
<p>Mam nadzieję słoneczko, że szczęście będzie się do Ciebie uśmiechać, zawsze będziesz radosna, a chwile gorsze miną równie szybko co nadeszły. Idź przez życie z podniesioną głową i uwierz, że jeśli czegoś będziesz mocno pragnąć, każde marzenie może się spełnić ^^</p>
<p>Jesteś dla mnie ważną przyjaciółką, więc pamiętaj &#8211; cokolwiek by się nie działo, postaram się Cię podnieść na duchu (choćby jakimś przydługim, przynudzającym komentarzem, który może wywoła u Ciebie choć malutki uśmiech ;)). Mam wielką nadzieję, że będzie nam kiedyś dane spotkać się twarzą w twarz ^^</p>
<p>Nie mogę Ci podarować prawdziwego prezentu, ale tak bardzo chciałam Ci coś dać, że już od jakiegoś czasu zastanawiałam się co to może być. Planowałam napisać wierszyk, ale jako że jestem kiepską poetką, postanowiłam przetłumaczyć piosenkę, taką, która zastąpi moje nieudolne rymy, a przekaże to co chcę wyrazić &#8211; byłoby fajnie jakby umiliła Ci ona dzisiejszy dzień ;)</p>
<p><span id="more-6483"></span></p>
<p><strong>NEWS &#8211; HAPPY BIRTHDAY</strong></p>
<p><em>Okane ja kaenai dakara koso<br />
Kimochi de tsutaeru takaramono<br />
Hazukashii garazu (omedetou) to<br />
Kotoba de iu yo reiji choudo</em></p>
<p><em>Umareta koto<br />
Deaeta koto mo<br />
Ima soba ni ireru koto mo (arigatou)<br />
Kimi no Happy Birthday<br />
Ichinen ni ichido no mahou tokubetsu na hi</em></p>
<p><em>Kyou wa ichinen ni ichido juuyoudo sekaiichi no<br />
Taisetsu na kimi no kinenbi mata hitotsu kirei ni</em></p>
<p><em>Toshi wo kasaneru koto wa<br />
Omoide fuerutte koto da<br />
Dakara ureshii kotoba<br />
Kimi dake ni okuru yo hora</em></p>
<p><em>Nanzen nan oku no naka de<br />
Kimi to aeta koto kiseki nante<br />
Konna chikaku ni iru shiawase<br />
Kimi no tame ni utau yo</em></p>
<p><em>Umareta koto (wow)<br />
Deaeta koto (wow)<br />
Ima soba ni ireru koto (arigatou)<br />
Kimi no Happy Birthday<br />
Ichinen ni ichido no mahou tokubetsu na hi</em></p>
<p><em>Kimi ga iru kara waratte irareru<br />
Kyou wa itsumo yori sunao ni nareru<br />
Sekenteki ni wa futsuu no hi<br />
Nani mo kawarazu tsuru no ni<br />
Boku ni totte wa kuuki no aji sae mo tokubetsu fuumi yo</em></p>
<p><em>Tobikiri no egao ni aitai<br />
Shikametsura to wa BYE BYE<br />
MY LOVE kimi no tame ni okuru yo chikara no kagiri</em></p>
<p><em>Ima made doredake naitatte<br />
ima waraeru shiawase ga atte<br />
Tomo ni ireru kyou no Happy Birthday<br />
kimi no tame ni utau yo</em></p>
<p><em>Umareta koto (wow)<br />
Deaeta koto mo (wow)<br />
Ima soba ni ireru koto mo (arigatou)<br />
Kimi no Happy Birthday<br />
Ichinen ni ichido no mahou tokubetsu na hi</em></p>
<p><em>Hitori ja koko ni irarenakatta yo kitto<br />
Rainen mo sa rainen mo<br />
Onaji hi kimi ni ai ni iku yo</em></p>
<p><em>Kamisama no PUREZENTO<br />
Kimi no Happy Birthday<br />
Kimi no mirai ni sachiare</em></p>
<p><em>Umareta koto (wow)<br />
Deaeta koto (wow)<br />
Ima soba ni ireru koto (arigatou)<br />
Kimi no Happy Birthday<br />
Ichinen ni ichido no mahou tokubetsu na hi</em></p>
<p><em><br />
</em></p>
<p><strong>NEWS &#8211; WSZYSTKIEGO NAJLEPSZEGO W DNIU URODZIN</strong></p>
<p><em>Nie mogę ich kupić za pieniądze, dlatego<br />
Wyrażam te skarby poprzez uczucia<br />
Powiem to w słowach &#8220;Wszystkiego najlepszego w dniu urodzin&#8221;<br />
Bez zażenowania, dokładnie o północy</em></p>
<p><em>Za to, że się urodziłaś<br />
Za to, że mogłam Cię spotkać<br />
Że mogę być przy Tobie &#8211; Dziękuję<br />
To Twoje Szczęśliwe Urodziny<br />
Specjalny, magiczny dzień, który zdarza się tylko raz do roku</em></p>
<p><em>Mamy dziś ważną, jedyną w swoim rodzaju, najważniejszą na świecie,<br />
Twoją rocznicę, tak piękną</em></p>
<p><em>Nagromadzające się lata<br />
Pomnażają wspomnienia<br />
Dlatego prześlę te piękne słowa<br />
Tylko do Ciebie, popatrz!</em></p>
<p><em>Po wielu tysiącach i setkach milionów chwil<br />
Doświadczyliśmy cudu jakim było nasze spotkanie<br />
Jestem szczęśliwa będąc tak blisko<br />
Śpiewam dla Ciebie</em></p>
<p><em>Za to, że się urodziłaś<br />
Za to, że mogłam Cię spotkać<br />
Że mogę być przy Tobie &#8211; Dziękuję<br />
To Twoje Szczęśliwe Urodziny<br />
Specjalny, magiczny dzień, który zdarza się tylko raz do roku</em></p>
<p><em>Ponieważ jesteś tutaj, mogę się śmiać<br />
I być bardziej szczera niż zwykle<br />
Taki zwyczajny dzień dla reszty świata,<br />
Która sobie spokojnie wędkuje, ale jednak<br />
Dla mnie smak tego specyficznego nastroju ma wyjątkowe nadzienie</em></p>
<p><em>Szczególnie chciałabym zobaczyć Twój uśmiech<br />
Pa pa nachmurzonej minie<br />
Jak najdalej mogę, z pełną mocą, wysyłam Ci moją miłość</em></p>
<p><em>Jak wiele razy zdarzało Ci się płakać<br />
Wesoły uśmiech bardziej Ci pasuje<br />
Dzisiejsze Szczęśliwe Urodziny, kiedy możemy być razem<br />
Zaśpiewam dla Ciebie</em></p>
<p><em>Za to, że się urodziłaś<br />
Za to, że mogłam Cię spotkać<br />
Że mogę być przy Tobie &#8211; Dziękuję<br />
To Twoje Szczęśliwe Urodziny<br />
Specjalny, magiczny dzień, który zdarza się tylko raz do roku</em></p>
<p><em>Nie zostawię Cię tutaj samej<br />
Na pewno w przyszłym roku i jeszcze w kolejnym<br />
Przyjdę Cię spotkać w ten szczególny dzień</em></p>
<p><em>Prezent od Boga<br />
Twoje Szczęśliwe Urodziny<br />
Wszystkiego najlepszego na przyszłość</em></p>
<p><em>Za to, że się urodziłaś<br />
Za to, że mogłam Cię spotkać<br />
Że mogę być przy Tobie &#8211; Dziękuję<br />
To Twoje Szczęśliwe Urodziny<br />
Specjalny, magiczny dzień, który zdarza się tylko raz do roku</em></p>
<p><em><br />
</em></p>
<p>Download:<br />
<a href="http://www.mediafire.com/?jgz2wmdzo3z" target="_blank"><span style="text-decoration:underline;">NEWS &#8211; Happy Birthday</span></a></p>
<p><a href="http://dreamuniverse.files.wordpress.com/2009/10/tanjoubi-omedetou-nati.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-6485" title="tanjoubi omedetou nati" src="http://dreamuniverse.files.wordpress.com/2009/10/tanjoubi-omedetou-nati.jpg?w=455&#038;h=455" alt="tanjoubi omedetou nati" width="455" height="455" /></a></p>
<p>Jeszcze raz wszystkiego najlepszego Nati! :*</p>
<p>Cheers! :*</p>
Posted in Artykuły, J-Music, Różne Tagged: Birthday, download, Happy, Happy Birthday, J-Music, Nati, NEWS, Omedetou, Tanjoubi, tekst piosenki, tłumaczenie, urodziny, Yay~!, życzenia <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/dreamuniverse.wordpress.com/6483/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/dreamuniverse.wordpress.com/6483/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/dreamuniverse.wordpress.com/6483/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/dreamuniverse.wordpress.com/6483/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/dreamuniverse.wordpress.com/6483/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/dreamuniverse.wordpress.com/6483/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/dreamuniverse.wordpress.com/6483/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/dreamuniverse.wordpress.com/6483/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/dreamuniverse.wordpress.com/6483/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/dreamuniverse.wordpress.com/6483/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=dreamuniverse.wordpress.com&blog=4174339&post=6483&subd=dreamuniverse&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dreamuniverse.wordpress.com/2009/10/06/tanjoubi-omedetou-nati/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/267df2da4951b69c183060cfd0891c35?s=96&#38;d=identicon" medium="image">
			<media:title type="html">Shouri</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://dreamuniverse.files.wordpress.com/2009/10/happy-birthday-nati.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">happy birthday nati</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://dreamuniverse.files.wordpress.com/2009/10/tanjoubi-omedetou-nati.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">tanjoubi omedetou nati</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Music: Rena Uehara &#8211; Until (Tears to Tiara)</title>
		<link>http://dreamuniverse.wordpress.com/2009/09/28/music-rena-uehara-until-tears-to-tiara/</link>
		<comments>http://dreamuniverse.wordpress.com/2009/09/28/music-rena-uehara-until-tears-to-tiara/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 28 Sep 2009 18:30:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Shouri</dc:creator>
				<category><![CDATA[J-Music]]></category>
		<category><![CDATA[Anime]]></category>
		<category><![CDATA[download]]></category>
		<category><![CDATA[Rena Uehara]]></category>
		<category><![CDATA[Tears to Tiara]]></category>
		<category><![CDATA[tekst piosenki]]></category>
		<category><![CDATA[tłumaczenie]]></category>
		<category><![CDATA[Until]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dreamuniverse.wordpress.com/?p=6462</guid>
		<description><![CDATA[
Na początek kilka słów wytłumaczenia &#8211; przez weekend miałam reinstalkę windowsa, więc nie było możliwości nic dodać&#8230; do tego tak mnie to rozleniwiło, że zamiast pisać notki na zapas, zabrałam się za czytanie kilku nowych mang ;] No co? Chciałam się zrelaksować xD  Zdecydowanie dwie z nich wywarły na mnie bardzo dobre wrażenie - &#8220;Barajou [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=dreamuniverse.wordpress.com&blog=4174339&post=6462&subd=dreamuniverse&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><p><a href="http://dreamuniverse.files.wordpress.com/2009/09/tears-to-tiara-arawnxriannon.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-6464" title="tears to tiara arawnxriannon" src="http://dreamuniverse.files.wordpress.com/2009/09/tears-to-tiara-arawnxriannon.jpg?w=455&#038;h=439" alt="tears to tiara arawnxriannon" width="455" height="439" /></a></p>
<p>Na początek kilka słów wytłumaczenia &#8211; przez weekend miałam reinstalkę windowsa, więc nie było możliwości nic dodać&#8230; do tego tak mnie to rozleniwiło, że zamiast pisać notki na zapas, zabrałam się za czytanie kilku nowych mang ;] No co? Chciałam się zrelaksować xD  Zdecydowanie dwie z nich wywarły na mnie bardzo dobre wrażenie -<em> &#8220;Barajou no Kiss&#8221;</em> (istna rewelka jeśli chodzi o kreskę, a i fabuła jest ok :) Do tego Ci bishoneni awwww~) oraz znane i popularne<em> &#8220;Gakuen Alice&#8221;</em>, które jakoś nie mogłam wcześniej ruszyć (a jeśli jest się fanem CCS, to zdecydowanie warto! Podobieństwo jest dość spore. Jedynie kreska jest trochę nietypowa, ale szybko się przyzwyczaimy ;)).</p>
<p>Tym sposobem z braku zapału do czegokolwiek innego, postanowiłam dziś dodać piosenkę (tłumaczenie mnie relaksuje xD). Wybór padł na wolny i nastrojowy utworek będący insertem w <em>Tears to Tiara</em>. Od momentu kiedy go usłyszałam w anime, jestem po prostu zaczarowana ^^ Kiedy leci mi na słuchawkach, rano, w zatłoczonym autobusie do szkoły, mam wrażenie jakby wszystkie problemy odpływały, jakby należało się cieszyć tym co jest &#8220;tu&#8221; i &#8220;teraz&#8221; i nie przejmować tym co będzie &#8220;później&#8221; :) Zdecydowanie ma na mnie bardzo zbawienny wpływ :)</p>
<p>Tłumaczyło mi się całkiem przyjemnie  (zresztą tekst jest naprawdę ładny!) :) Z jednym fragmentem miałam tylko drobny kłopot &#8211; chodzi o frazę <em>&#8220;susuki no umi&#8221;</em>.<em> &#8220;Umi&#8221;</em> to <em>&#8220;morze&#8221;</em>, a <em>&#8220;susuki&#8221;</em>? Jest to <em>japońska trawa pampasowa</em> (pampasy to takie bezkresne morza traw ^^) zwana też <em>Srebrną Trawą</em>. Idąc po nitce do kłębka, udało mi się dojść do tego, dlaczego w angielskim przekładzie jest <em>&#8220;Eulalia sea&#8221;</em>! <em>Eulalia</em> to po prostu inna nazwa tej trawy &#8211; zresztą możecie to sobie zobaczyć <a href="http://www.daytonnursery.com/encyclopedia/Ornamental_Grass/Miscanthus%20sinensis.htm" target="_blank">TUTAJ</a> ;] Postanowiłam zostawić to słówko bo fajnie brzmi i pasuje wydźwiękiem do serii fantasy takiej jak TtT :)</p>
<p>Btw pewnie myślicie sobie, że jestem dziwna, że piszę wam tu o takich głupotach, ale moja ciekawska natura czasami bierze górę i za chiny nie mogę się powstrzymać, żeby się nie dowiedzieć &#8220;jak?&#8221;, &#8220;po co?&#8221;, &#8220;dlaczego?&#8221; xD Musicie mi to wybaczyć, a póki co zapraszam do słuchania i śpiewania ;]]]</p>
<p><span id="more-6462"></span></p>
<p><strong>RENA UEHARA &#8211; UNTIL</strong></p>
<p><em>Kikoe masu ka boku no koe ga<br />
Kimi no koto wo sotto omou kisetsu ga tsuduku<br />
Sore ha kesshite kanashii mono janaku tsuyokute yasashii<br />
Konna konna tooi basho kara utatteru yo</em></p>
<p><em>Kimi no koto ga wasure rarenai<br />
Boku ha otona ni natte kodomo ni natteku<br />
Itsuka doko ka de deaeru hi nado konai hou ga ii yo<br />
Kitto ano hi mitai koi shite shimau</em></p>
<p><em>Koganeiro ni hikaru susuki no umi<br />
Mitsumeteita ano toki no kimi no yokogao</em></p>
<p><em>Sore ha hakanai toki no naka de mieta eien no you sa<br />
Konna boku ni oshiete kureta ano kimochi wo</em></p>
<p><em>Kimi no koto wo wasurenai yo<br />
Boku ha ironna hito to deatteku kedo<br />
Itsuka doko ka de omoide no naka warau kimi ga iru yo<br />
Zutto kawaranai yo boku no kokoro ni</em></p>
<p><em>Soshite boku ha hateshinai kono tabi wo tsudukeru<br />
Omoide tachi wo yasashii uta ni kaete</em></p>
<p><em>Kimi no koto ga wasure rarenai<br />
Boku ha otona ni natte kodomo ni natteku<br />
Itsuka doko ka de deaeru hi nado konai hou ga ii yo<br />
Mada kimi no koto wo wasurenai yo<br />
Boku ha ironna hito to deatteku kedo<br />
Itsuka doko ka de omoide no naka warau kimi ga iru yo<br />
Zutto kawaranai yo boku no kokoro ni</em></p>
<p><em><br />
</em></p>
<p><strong>RENA UEHARA &#8211; DO CZASU</strong></p>
<p><em>Czy słyszysz mój wołający głos?<br />
Pory roku się zmieniają, a ja w sekrecie myślę o Tobie</em><br />
<em>Nie jest to coś smutnego, ale potężne i pełne czułości<br />
Śpiewam dla Ciebie z miejsca tak daleko daleko stąd</em></p>
<p><em>Nigdy Cię nie zapomnę,<br />
Ani jako dorosła, ani jako dziecko<br />
Pewnego dnia możemy się ponownie spotkać, ale mam nadzieję, że ta chwila nie nadejdzie,<br />
Ponieważ wtedy na pewno znowu się w Tobie zakocham</em></p>
<p><em>Złota, oślepiająca światłość, błyszczy od morza Eulalia<br />
Tamten moment, kiedy przyglądałam się profilowi Twojej twarzy</em></p>
<p><em>W tamtej ulotnej chwili myślałam, że poznałam znaczenie wieczności<br />
To Ty nauczyłeś mnie tego uczucia</em></p>
<p><em>Nigdy Cię nie zapomnę,<br />
Nawet po poznaniu tak wielu ludzi<br />
Nie ważne gdzie, nie ważne kiedy, Twój uśmiech będzie trwał w moich myślach<br />
Na zawsze, moje serce pozostanie niezmienione</em></p>
<p><em>Więc robię kolejny krok w podróży do wieczności<br />
Wspomnienia zmieniają się w łagodną melodię</em></p>
<p><em>Nigdy Cię nie zapomnę,<br />
Ani jako dorosła, ani jako dziecko<br />
Pewnego dnia możemy się ponownie spotkać, ale mam nadzieję, że ta chwila nie nadejdzie,<br />
Pomimo tego, nigdy Cię nie zapomnę,<br />
Nawet po poznaniu tak wielu ludzi<br />
Nie ważne gdzie, nie ważne kiedy, Twój uśmiech będzie trwał w moich myślach<br />
Na zawsze, moje serce pozostanie niezmienione</em></p>
<p><em><br />
</em></p>
<p>Download:<br />
<a href="http://www.mediafire.com/?xm3gymzyzlk" target="_blank"><span style="text-decoration:underline;">Tears to Tiara &#8211; Rena Uehara &#8211; Until</span></a></p>
<p><a href="http://dreamuniverse.files.wordpress.com/2009/09/tears-to-tiata-father-and-son.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-6465" title="tears to tiata father and son" src="http://dreamuniverse.files.wordpress.com/2009/09/tears-to-tiata-father-and-son.jpg?w=455&#038;h=576" alt="tears to tiata father and son" width="455" height="576" /></a></p>
<p>Cheers! :*</p>
Posted in J-Music Tagged: Anime, download, Rena Uehara, Tears to Tiara, tekst piosenki, tłumaczenie, Until <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/dreamuniverse.wordpress.com/6462/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/dreamuniverse.wordpress.com/6462/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/dreamuniverse.wordpress.com/6462/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/dreamuniverse.wordpress.com/6462/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/dreamuniverse.wordpress.com/6462/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/dreamuniverse.wordpress.com/6462/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/dreamuniverse.wordpress.com/6462/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/dreamuniverse.wordpress.com/6462/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/dreamuniverse.wordpress.com/6462/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/dreamuniverse.wordpress.com/6462/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=dreamuniverse.wordpress.com&blog=4174339&post=6462&subd=dreamuniverse&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dreamuniverse.wordpress.com/2009/09/28/music-rena-uehara-until-tears-to-tiara/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>10</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/267df2da4951b69c183060cfd0891c35?s=96&#38;d=identicon" medium="image">
			<media:title type="html">Shouri</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://dreamuniverse.files.wordpress.com/2009/09/tears-to-tiara-arawnxriannon.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">tears to tiara arawnxriannon</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://dreamuniverse.files.wordpress.com/2009/09/tears-to-tiata-father-and-son.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">tears to tiata father and son</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Music: Junko Minagawa &#8211; Swear to&#8230; (Pandora Hearts)</title>
		<link>http://dreamuniverse.wordpress.com/2009/09/06/music-junko-minagawa-swear-to-pandora-hearts/</link>
		<comments>http://dreamuniverse.wordpress.com/2009/09/06/music-junko-minagawa-swear-to-pandora-hearts/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 06 Sep 2009 15:06:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Shouri</dc:creator>
				<category><![CDATA[J-Music]]></category>
		<category><![CDATA[Pandora Hearts]]></category>
		<category><![CDATA[Anime]]></category>
		<category><![CDATA[download]]></category>
		<category><![CDATA[Junko Minagawa]]></category>
		<category><![CDATA[Swear to...]]></category>
		<category><![CDATA[tekst piosenki]]></category>
		<category><![CDATA[tłumaczenie]]></category>
		<category><![CDATA[Yay~!]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dreamuniverse.wordpress.com/?p=6106</guid>
		<description><![CDATA[
Przez ostatnie kilka dni nie miałam ze dużo czasu na pisanie, mimo że, o ironio, teoretycznie powinnam mieć go mnóstwo. Tak się składa, iż szkoła zwaliła mi na głowę parę spraw, a i ostatnia faza remontu, czyli skręcanie i ustawianie mebli oraz późniejsze wypełnianie ich wszystkimi „niezbędnymi” rzeczami trochę zajęła ;) Teraz już jednak wszystko [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=dreamuniverse.wordpress.com&blog=4174339&post=6106&subd=dreamuniverse&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><p><a href="http://dreamuniverse.files.wordpress.com/2009/09/ph-oz-drawing.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-6107" title="ph-oz-drawing" src="http://dreamuniverse.files.wordpress.com/2009/09/ph-oz-drawing.jpg?w=455&#038;h=669" alt="ph-oz-drawing" width="455" height="669" /></a></p>
<p>Przez ostatnie kilka dni nie miałam ze dużo czasu na pisanie, mimo że, o ironio, teoretycznie powinnam mieć go mnóstwo. Tak się składa, iż szkoła zwaliła mi na głowę parę spraw, a i ostatnia faza remontu, czyli skręcanie i ustawianie mebli oraz późniejsze wypełnianie ich wszystkimi „niezbędnymi” rzeczami trochę zajęła ;) Teraz już jednak wszystko szczęśliwie dobiegło końca, a ja mogę produkować notkę siedząc przy nowym biureczku ^^ Jeszcze tylko muszę wymalować coś fajnego na ścianie nad nim, ale na razie szukam jakiegoś ciekawego projektu ;) &#8230;oczywiście jeśli do tego czasu nie umrę bo biegi długodystansowe na 2 pierwszych godzinach W-Fu na zimnie, tak mnie wykończyły, że ostatnie 2 dni żyję na gorącej herbacie i tabletkach <em>&lt;wzdycha&gt;</em></p>
<p>Kończąc jednak to moje gadanie o sprawach, które zapewne was nudzą, chciałabym przejść do tematu głównego, czyli piosenki :) To już drugie z rzędu tłumaczenie – coś niesamowitego xD Po prostu tak wyszło, że notki o SC, FMA jak i PH ukażą się łącząc odcinki (po 2 przy każdej serii), ponieważ nie miałam kiedy obejrzeć ostatnie epizody.</p>
<p>Utworek, który wam dzisiaj prezentuję, to dość ciekawa sprawa. Jest to <em>Character Song</em> Oza z <em>Pandora Hearts</em> ^^ Póki co z tej serii można znaleźć tylko 2 takie cusie – naszego blondyna oraz <a href="http://www.youtube.com/watch?gl=PL&amp;hl=pl&amp;v=dMFYEkbCTck" target="_blank">Alice</a>, za niedługo powinien także pojawić się Gila. Piosenka jest naprawdę bardzo doba i jeśli o mnie chodzi, to spokojnie mogłaby robić nawet za OP lub ED ;] Fajna rzecz, że seiyuu Oza jest kobietą, a mimo to udało jej się podczas śpiewu brzmieć po chłopięcemu, tak jak na młodego Bezariusa przystało :)</p>
<p>Melodia jest bardzo przyjemna, gitarki świetne (mówiłam, że mam ostatnio ochotę na coś choć odrobinę rockowego ;D), a i tekst jest ładny – dobrze pasuje do Oza. Główna dyskusja fanów dotyczy tego, czy jest on raczej skierowany do Gila, czy do Alice. Musiałam zdecydować się, którą opcję wybieram, żeby dobrać odpowiednie formy czasowników (język polski jest czasami irytujący ;P), tak więc postawiłam na odpowiedź numer jeden ;) …ale prawdę mówiąc ciężko jednoznacznie orzec kto ma rację ;)</p>
<p>Zapraszam na tekst, moje tłumaczenie (tym razem bardzo przyjemnie mi się pracowało – jest fajny i sensowny ^^) oraz download – enjoy!</p>
<p><span id="more-6106"></span></p>
<p><strong>JUNKO MINAGAWA &#8211; SWEAR TO&#8230;</strong></p>
<p><em>Tokei no hari ga urusai n da<br />
Yugamidasu gozen 0 ji ni</em></p>
<p><em>Kagami no oku ni hisomu yami no<br />
Ashioto ga kikoesou na ki ga shite</em></p>
<p><em>Shoumetsu shita hazu kodoku no hahen<br />
Itsu no ma ni ka me no mae wo fusagi<br />
Azawaratteiru no sa</em></p>
<p><em>Ushinau mono nante nanimo nai to omotteta<br />
Kodoku ni mo nareta tsumori de<br />
Kimi ga ore no koto hitsuyou to suru no naraba<br />
imi no koto kesshite hitori ni shinai</em></p>
<p><em>I swear to you<br />
Forever close to you</em></p>
<p><em>Utsuro na hibi ibitsu na egao<br />
Namida sae nagasezu ni ita</em></p>
<p><em>Sonna ore ni kimi ha tsubuyaku<br />
&#8220;naku koto ha, hazukashii koto ja nai&#8221;</em></p>
<p><em>Jibun no koto wo somatsu ni shite<br />
Nani wo mamotteta tsumori? Ore ha mayoi no mori no Pierrot</em></p>
<p><em>&#8220;Shinjiru mono nante doko ni mo nai&#8221; to itte ha<br />
Kimi no koto kizutsuketeta ne<br />
Kawaranai mono ga aru koto oshiete kureta<br />
Kimi no koto mamori tsuzukete yuku n da</em></p>
<p><em>Me wo sorashite mimi fusai de<br />
Yume no naka wo hashitteta<br />
Ore ga koko ni ikiru riyuu ga hoshikute</em></p>
<p><em>&#8220;Aisaretai&#8221; nante negai sae kizukanai de<br />
Kodoku ni mo nareta tsumori de<br />
Kimi ga ore no koto hitsuyou to suru no naraba<br />
Kimi no koto mamori tsuzukete yuku n da</em></p>
<p><em>I swear to you<br />
Forever close to you</em></p>
<p><em><br />
</em></p>
<p><strong>JUNKO MINAGAWA &#8211; PRZYSIĘGAJĄC&#8230;</strong></p>
<p><em>Wskazówka zegara nie chce zamilknąć<br />
Rozpoczyna swój bieg w stronę godziny 0</em></p>
<p><em>Wydaje mi się, że słyszę odgłos kroków<br />
Ciemności, czającej się po wewnętrznej stronie lustra</em></p>
<p><em>Zanim się zorientowałem<br />
Fragment samotności, która już dawno powinna zostać wymazana<br />
Zbliża się tuż przed moje oczy i zaczyna ze mnie drwić</em></p>
<p><em>Rzeczy, które można stracić, myślałem że nie posiadam nic takiego<br />
Miałem zamiar zacząć się przyzwyczajać do samotności, ale<br />
Jeśli jestem Ci potrzebny, to<br />
Na pewno nigdy Cię nie zostawię</em></p>
<p><em>Przysięgam Ci<br />
Na zawsze blisko Ciebie</em></p>
<p><em>Każdy dzień był pusty, a na mojej wypaczonej, uśmiechniętej twarzy<br />
Pozostały ślady po łzach</em></p>
<p><em>Kiedy byłem taki, wyszeptałeś do mnie<br />
„Płacz nie jest czymś, czego należy się wstydzić”</em></p>
<p><em>Będąc kimś tak żałosnym<br />
Myślałem, że kogoś ochronie? Byłem klaunem zagubionym w lesie zwątpienia</em></p>
<p><em>Mówiąc „Nie ma niczego w co można wierzyć, nigdzie”<br />
Skrzywdziłem Cię, prawda?<br />
Będę Cię chronił<br />
Osobę, która pokazała mi, że pewne rzeczy zawsze pozostaną niezmienne</em></p>
<p><em>Odwracając oczy, zatykając uszy<br />
Biegłem wewnątrz snu<br />
Pragnę powodu, aby istnieć w tym miejscu</em></p>
<p><em>„Chcę być kochany”, nie zdawałem sobie sprawy, że mam takie życzenia<br />
Miałem zamiar zacząć się przyzwyczajać do samotności, ale<br />
Będę Cię chronił<br />
Osobę, której jestem potrzebny<br />
</em></p>
<p><em>Przysięgam Ci<br />
Na zawsze blisko Ciebie</em></p>
<p><em><br />
</em></p>
<p>Download:<br />
<a href="http://www.mediafire.com/?njo4m2mt2mm" target="_blank"><span style="text-decoration:underline;">Pandora Hearts &#8211; Junko Minagawa &#8211; Swear to&#8230;</span></a></p>
<p><a href="http://dreamuniverse.files.wordpress.com/2009/09/ph-oz-i-gil.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-6108" title="ph-oz i gil" src="http://dreamuniverse.files.wordpress.com/2009/09/ph-oz-i-gil.jpg?w=424&#038;h=600" alt="ph-oz i gil" width="424" height="600" /></a></p>
<p>Cheers! :*</p>
Posted in J-Music, Pandora Hearts Tagged: Anime, download, J-Music, Junko Minagawa, Pandora Hearts, Swear to..., tekst piosenki, tłumaczenie, Yay~! <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/dreamuniverse.wordpress.com/6106/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/dreamuniverse.wordpress.com/6106/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/dreamuniverse.wordpress.com/6106/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/dreamuniverse.wordpress.com/6106/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/dreamuniverse.wordpress.com/6106/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/dreamuniverse.wordpress.com/6106/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/dreamuniverse.wordpress.com/6106/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/dreamuniverse.wordpress.com/6106/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/dreamuniverse.wordpress.com/6106/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/dreamuniverse.wordpress.com/6106/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=dreamuniverse.wordpress.com&blog=4174339&post=6106&subd=dreamuniverse&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dreamuniverse.wordpress.com/2009/09/06/music-junko-minagawa-swear-to-pandora-hearts/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>10</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/267df2da4951b69c183060cfd0891c35?s=96&#38;d=identicon" medium="image">
			<media:title type="html">Shouri</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://dreamuniverse.files.wordpress.com/2009/09/ph-oz-drawing.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">ph-oz-drawing</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://dreamuniverse.files.wordpress.com/2009/09/ph-oz-i-gil.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">ph-oz i gil</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Music: Yuki Suzuki &#8211; Aka no Kakera (07-Ghost)</title>
		<link>http://dreamuniverse.wordpress.com/2009/09/01/music-yuki-suzuki-aka-no-kakera-07-ghost/</link>
		<comments>http://dreamuniverse.wordpress.com/2009/09/01/music-yuki-suzuki-aka-no-kakera-07-ghost/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 01 Sep 2009 15:15:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Shouri</dc:creator>
				<category><![CDATA[J-Music]]></category>
		<category><![CDATA[07-Ghost]]></category>
		<category><![CDATA[Aka no Kakera]]></category>
		<category><![CDATA[Anime]]></category>
		<category><![CDATA[download]]></category>
		<category><![CDATA[tekst piosenki]]></category>
		<category><![CDATA[tłumaczenie]]></category>
		<category><![CDATA[Yuki Suzuki]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dreamuniverse.wordpress.com/?p=6076</guid>
		<description><![CDATA[
Buuuu, dziś pierwszy dzień szkoły :( Chociaż nie jest tak źle &#8211; 3 klasa liceum to prawdę mówiąc więcej luzu niż nauki, o czym może świadczyć mój plan zajęć ;) Codziennie kończę o 13:30 i mam 4-6 lekcji dziennie :D Rozdarowuje mnie to ogromnie bo będę miała więcej czasu dla siebie i dla was ^^
Jak [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=dreamuniverse.wordpress.com&blog=4174339&post=6076&subd=dreamuniverse&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><p><a href="http://dreamuniverse.files.wordpress.com/2009/09/07-ghost-beg.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-6097" title="07-ghost beg" src="http://dreamuniverse.files.wordpress.com/2009/09/07-ghost-beg.jpg?w=455&#038;h=587" alt="07-ghost beg" width="455" height="587" /></a></p>
<p>Buuuu, dziś pierwszy dzień szkoły :( Chociaż nie jest tak źle &#8211; 3 klasa liceum to prawdę mówiąc więcej luzu niż nauki, o czym może świadczyć mój plan zajęć ;) Codziennie kończę o 13:30 i mam 4-6 lekcji dziennie :D Rozdarowuje mnie to ogromnie bo będę miała więcej czasu dla siebie i dla was ^^</p>
<p>Jak też na &#8220;przełomowe wydarzenie&#8221; (w końcu wakacje dobiegły końca!) przystało, postanowiłam zmienić banner. Tym razem jest bardzo prościutki &#8211; chciałam zrobić coś niby banalnego, ale coś co jednocześnie będzie się fajnie prezentować ^^ &#8230;no i nie mogłam się powstrzymać, żeby nie użyć Ayumu ;)</p>
<p>Wracając jednak do tematu głównego, czyli piosenki :) Wpadłam na nią przypadkiem, zaś <em>07-Ghost</em> jeszcze nie oglądałam (ale mam je w planach ^^). Po prostu przesłuchiwałam sobie różne openingi z sezonu wiosennego, a ten utworek wpadł mi w ucho ^^ Ostatnio mam wielką chęć na coś szybkiego, z gitarami, takie gwałtowne, ostre, w pewnym sensie brutalne &#8211; słodziutkie i milutkie piosenki idą póki co w odstawkę, ponieważ muszę się czymś podboostować ;P</p>
<p><em>Aka no Kakera</em> ma ciut dziwny tekst, ale sądzę, że dla osób zaznajomionych z anime powinien być bardziej zrozumiały ;) Zapraszam na moją translację, oryginalny tekst oraz download ^^</p>
<p><span id="more-6076"></span></p>
<p><strong>YUKI SUZUKI &#8211; AKA NO KAKERA</strong></p>
<p><em>Kawaita sakebigoe ga kikoeta<br />
Kioku no naka no yami o hodoite</em></p>
<p><em>Itsumo saigo no kotae erande wa<br />
Dareka o kizutsuketeta<br />
Sou nani ga shinjitsu ka wakaranai mama ni<br />
Kagayaki modosu tame<br />
Kimi wa ikusen no toki o koete yuku</em></p>
<p><em>Modoranai aka no kakera<br />
Nigiri shimete samayoi tsuzuketeku<br />
Kimi o utsushi daseru<br />
Sono hitomi o sagashidasu made</em></p>
<p><em>Utsuro na zetsunen sae umareta<br />
Tsugunau dake no tsuyosa mo nakute</em></p>
<p><em>Itsumo arika ni mayoi<br />
Sugata naki nanika ni obiete ita<br />
Mada karamu kusari surachigire na ima made<br />
Akai te sagashiteta<br />
Tsuzuku zankoku na toki o hai agaru</em></p>
<p><em>Kuzureteku yuki no kioku<br />
Taguri yosete toketeshima isou de<br />
Dare mo kizutsu kenai<br />
Sono tsuyosa o te ni ireru made</em></p>
<p><em>Kizutsuki kizutsuketeta<br />
Itsuwari dake no sekai<br />
Yurusareru no nara<br />
Kimi no matsu tobira o kieku</em></p>
<p><em>Kioku o dakishimete<br />
Owaru koto no nai tabi e to</em></p>
<p><em>Sagashiteta ao no kakera<br />
Mune ni afurete yuku<br />
Kioku o dakishimete<br />
Owaru koto no nai tabi e to</em></p>
<p><em>Nanatsu no tamashii to<br />
Sono hitomi o sagashidasu made</em></p>
<p><em><br />
</em></p>
<p><strong>YUKI SUZUKI &#8211; SZKARŁATNE FRAGMENTY</strong></p>
<p><em>Słyszymy spragniony głos, wykrzykujący<br />
&#8220;Uwolnij ciemność wewnątrz wspomnienia&#8221;</em></p>
<p><em>Zawsze wybór ostatniej odpowiedzi<br />
Kogoś skrzywdzi,<br />
Ponieważ nie wiesz co jest prawdą<br />
Aby powrócić do jasności<br />
Minęły Cię tysiące godzin</em></p>
<p><em>Szkarłatne fragmenty nie powrócą<br />
Mocno chwytają się nas ciągłe wątpliwości,<br />
Kiedyś nadejdzie moment, w którym odkryjesz<br />
Oko odbijające Twój obraz</em></p>
<p><em>Zrodzony z pustych, bezwartościowych myśli<br />
Nie ma takiej siły, która służy tylko odpokutowywaniu win</em></p>
<p><em>Zawsze gdzieś zagubiony<br />
Obawiający się czegoś nieposiadającego swego kształtu<br />
Skuty łańcuchami, które nie zostaną zdjęte<br />
Szarpiąc się i poszukując<br />
Czołgasz się poprzez trwające czasy okrucieństwa, aby kiedyś powstać</em></p>
<p><em>Kruche wspomnienie śniegu<br />
Coraz bardziej się zbliżając, zaczyna topnieć<br />
Nikogo nie krzywdząc<br />
Kiedyś także posiądziesz tą siłę</em></p>
<p><em>Krzywdząc, aby krzywdzić,<br />
Świat wypełniony kłamstwami<br />
Jeśli może zostać Ci wybaczone<br />
Czekające na Ciebie drzwi się otworzą</em></p>
<p><em>Obejmij mocno wspomnienia<br />
Niekończącej się podróży</em></p>
<p><em>Błękitne fragmenty, których poszukiwałeś<br />
Zalewają Twą pierś<br />
Obejmij mocno wspomnienia<br />
Niekończącej się podróży</em></p>
<p><em>Kiedyś odkryjesz siedem dusz<br />
Oraz tamto oko</em></p>
<p><em><br />
</em></p>
<p>Download:<br />
<a href="http://www.mediafire.com/?yznwvyrnyez" target="_blank"><span style="text-decoration:underline;">07-Ghost &#8211; Yuki Suzuki &#8211; Aka no Kakera</span></a></p>
<p><a href="http://dreamuniverse.files.wordpress.com/2009/09/07-ghost-ed.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-6098" title="07-ghost ed" src="http://dreamuniverse.files.wordpress.com/2009/09/07-ghost-ed.jpg?w=455&#038;h=325" alt="07-ghost ed" width="455" height="325" /></a></p>
<p>Cheers! :*</p>
Posted in J-Music Tagged: 07-Ghost, Aka no Kakera, Anime, download, J-Music, tekst piosenki, tłumaczenie, Yuki Suzuki <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/dreamuniverse.wordpress.com/6076/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/dreamuniverse.wordpress.com/6076/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/dreamuniverse.wordpress.com/6076/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/dreamuniverse.wordpress.com/6076/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/dreamuniverse.wordpress.com/6076/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/dreamuniverse.wordpress.com/6076/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/dreamuniverse.wordpress.com/6076/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/dreamuniverse.wordpress.com/6076/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/dreamuniverse.wordpress.com/6076/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/dreamuniverse.wordpress.com/6076/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=dreamuniverse.wordpress.com&blog=4174339&post=6076&subd=dreamuniverse&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dreamuniverse.wordpress.com/2009/09/01/music-yuki-suzuki-aka-no-kakera-07-ghost/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>12</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/267df2da4951b69c183060cfd0891c35?s=96&#38;d=identicon" medium="image">
			<media:title type="html">Shouri</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://dreamuniverse.files.wordpress.com/2009/09/07-ghost-beg.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">07-ghost beg</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://dreamuniverse.files.wordpress.com/2009/09/07-ghost-ed.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">07-ghost ed</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Music: Nico Touches the Walls &#8211; Hologram (FullMetal Alchemist 2: Brotherhood)</title>
		<link>http://dreamuniverse.wordpress.com/2009/08/19/music-nico-touches-the-walls-hologram-fullmetal-alchemist-2-brotherhood/</link>
		<comments>http://dreamuniverse.wordpress.com/2009/08/19/music-nico-touches-the-walls-hologram-fullmetal-alchemist-2-brotherhood/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 18 Aug 2009 23:31:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Shouri</dc:creator>
				<category><![CDATA[FullMetal Alchemist 2: Brotherhood]]></category>
		<category><![CDATA[J-Music]]></category>
		<category><![CDATA[Anime]]></category>
		<category><![CDATA[Brotherhood]]></category>
		<category><![CDATA[download]]></category>
		<category><![CDATA[FullMetal Alchemist]]></category>
		<category><![CDATA[Hologram]]></category>
		<category><![CDATA[Manga]]></category>
		<category><![CDATA[Nico Touches the Walls]]></category>
		<category><![CDATA[tekst piosenki]]></category>
		<category><![CDATA[tłumaczenie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dreamuniverse.wordpress.com/?p=5909</guid>
		<description><![CDATA[
Ułaaaa~ Ten art jest zbyt śliczny ;) Kiedy go zobaczyłam, po prostu wiedziałam, że muszę go użyć w notce! ^^ Design i cała kolorystyka wbiły mnie w fotel!
Ale ja tu gadu-gadu o grafice, a mam o muzyce mówić ;] Kiedy w FMA pojawił się nowy opening, pisałam, że macie jak w banku jego tłumaczenie &#8211; [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=dreamuniverse.wordpress.com&blog=4174339&post=5909&subd=dreamuniverse&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><p><a href="http://dreamuniverse.files.wordpress.com/2009/08/fullmetal-alchemist-hologram.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-5910" title="fullmetal alchemist hologram" src="http://dreamuniverse.files.wordpress.com/2009/08/fullmetal-alchemist-hologram.jpg?w=455&#038;h=455" alt="fullmetal alchemist hologram" width="455" height="455" /></a></p>
<p>Ułaaaa~ Ten art jest zbyt śliczny ;) Kiedy go zobaczyłam, po prostu wiedziałam, że muszę go użyć w notce! ^^ Design i cała kolorystyka wbiły mnie w fotel!</p>
<p>Ale ja tu gadu-gadu o grafice, a mam o muzyce mówić ;] Kiedy w FMA pojawił się nowy opening, pisałam, że macie jak w banku jego tłumaczenie &#8211; dziś wreszcie postanowiłam spełnić tą obietnicę ^^</p>
<p>Kiedy usłyszałam, iż zespół wykonujący OP to <em>Nico Touches the Walls</em> jakoś nie byłam szczególnie zachwycona bo inne ich piosenki, które znalazłam, niezbyt mi przypadły do gustu &#8211; całe szczęście, że przy tej się bardziej postarali xD Dostaliśmy przyjemny lekki rock z fajnym wokalem i wpadającą w uszy linią melodyczną. Zdecydowanie miłość od pierwszego przesłuchania! Aktualnie mam porządnego kręćka na jej punkcie (pisząc tą notkę, <em>&#8220;Hologram&#8221;</em> miałam ustawiony na zapętlone odtwarzanie ^^).</p>
<p>Zapraszam na tekst, moje tłumaczenie (może być dość dziwne, ale wierzcie mi, że ciężko wyciągnąć z tego coś sensownego <em>&lt;wzdycha&gt;</em> Angielska wersja była tak okropna oraz pozbawiona ładu i składu, że w większości posługiwałam się japońską [mam nadzieje, że za dużo nie namieszałam!] To zdecydowanie była piosenka, w którą jak do tej pory włożyłam najwięcej pracy) oraz download :)</p>
<p><span id="more-5909"></span></p>
<p><strong>NICO TOUCHES THE WALLS &#8211; HOLOGRAM</strong></p>
<p><em>Masshiro na keshiki ni ima sasowarete<br />
Boku wa iku yo mada minu sekai e</em></p>
<p><em>Maigo no mama tabishiteta<br />
Nezumiiro no sora no shita<br />
Higawari no chizu ikutsu mo no yume ga nijin de ita<br />
Itsuka wa sa<br />
Chippoke na boku no kono hohaba de mo<br />
Ano kumo no mukou made yukeru kana</em></p>
<p><em>Tsuyogatte kizutsuita<br />
Kokoro sukashita you ni<br />
Furidashita amatsubutachi ga<br />
Ranhansha kurikaesu</em></p>
<p><em>Massugu na hikari ga kousashite<br />
Yukisaki mo tsugenu mama<br />
Doko made mo tsukinukeru<br />
Awai zanzou ryoume ni yakitsukete<br />
Todoku hazu nanda mada minu sekai e</em></p>
<p><em>Shirazu shirazu ni hatte ita no wa<br />
Shiro kuro no sutekkaa de<br />
Daiji na mono bokura wa kakushite shimatte ita<br />
Dakara mou chi yori hana yori hoshi no akari yori<br />
Kirei na yume to iu na no HOROGURAMU o zawameki o</em></p>
<p><em>Hamidashite sakaratte<br />
Itsuka egaita fuukei<br />
Kuyashi sa mo sabishi sa mo<br />
Ima awa mitai ni hajike tobu</em></p>
<p><em>Massugu na michi de tsumazuita tte<br />
Kasabuta hagaretara<br />
Ima yori kitto tsuyoku nareru<br />
Masshiro na keshiki ni ima sasowarete<br />
Soku wa iku yo mada minu sekai e</em></p>
<p><em>Kasumu sora no saki ni<br />
Nijiiro no hikari<br />
Ashita no kage ni furueru tabi ni<br />
Tooku de boku o yobu koe ga shite</em></p>
<p><em>Massugu na hikari ga chirabatte<br />
Ameagari no gogo ni<br />
Taba ni natte furisosogu<br />
Mugen no GURADEESHON ga ima mazari atte<br />
Kono sora no shita donna toko ni ite mo<br />
Kanarazu todoku hazu sa mada minu sekai e</em></p>
<p><em><br />
</em></p>
<p><strong>NICO TOUCHES THE WALLS &#8211; HOLOGRAM</strong></p>
<p><em>Zaproszony przez śnieżno-białą scenerię<br />
Wyruszę do świata, którego jeszcze nie widziałem</em></p>
<p><em>Niczym zagubione dziecko, podróżowałem<br />
Pod szarym jak mysz niebem<br />
Wiele marzeń prześlizgnęło się przez mapę, która codziennie ulegała zmianie</em><br />
<em>Pewnego dnia<br />
Zastanawiałem się, czy duże kroki robione przez małego mnie<br />
Pozwolą mi przedostać się na drugą stronę chmur</em></p>
<p><em>Udawałem silnego i zostałem zraniony<br />
Tak, jakby przejrzeli moje serce na wskroś<br />
Kropelki deszczu, które zaczęły wtedy spadać<br />
Wielokrotnie odskakiwały, rozrzucając się na wszystkie strony</em></p>
<p><em>Wyraźne światło zaczęło się krzyżować<br />
Bez oznajmiania co jest moim przeznaczeniem<br />
Przebijam się przez wszystko na około<br />
Słaby obraz tego co zaniknęło jest wypalony w mych oczach<br />
Powinienem być w stanie dosięgnąć świat, którego jeszcze nie widziałem</em></p>
<p><em>Bezwiednie zatopiony<br />
W czarno-białej naklejce<br />
Ważne jest to co ukryliśmy<br />
Dlatego światło pochodzące od gwiazd, kwiatów, czy kamieni szlachetnych<br />
Jest tylko pięknym snem, niczym zmienny hologram</em></p>
<p><em>Zmuszony, aby się sprzeciwić<br />
Pewnego dnia wyrysuję scenerię,<br />
Która będzie przypominać bańki mydlane<br />
Przelatujące przez samotność i rozgoryczenie</em></p>
<p><em>Droga jest prosta, ale wpadniesz w tarapaty<br />
Jeśli przepadniesz na jej wybojach<br />
Od teraz na pewno stanę się silniejszy<br />
Zostałem zaproszony przez śnieżno-białą scenerię<br />
Wyruszę do świata, którego jeszcze nie widziałem</em></p>
<p><em>Na niewyraźnym niebie pojawiło się<br />
Tęczowe światło<br />
Woła mnie odległy głos,<br />
Każdego razu drżący w cieniu jutra</em></p>
<p><em>Jasne, rozproszone światło<br />
Zalewa wszystko<br />
Po popołudniowym deszczu<br />
Wymieszaj tą nieskończoną skalę oczekiwań<br />
Jakiego rodzaju koniec znajdziemy pod tym niebem?<br />
Na pewno dotrzemy do świata, którego jeszcze nie widzieliśmy</em></p>
<p><em><br />
</em></p>
<p>Download:<br />
<a href="http://www.mediafire.com/?jnxkdigzujz" target="_blank"><span style="text-decoration:underline;">FMA: Brotherhood &#8211; Nico Touches the Walls &#8211; Hologram</span></a></p>
<p><a href="http://dreamuniverse.files.wordpress.com/2009/08/fullmetal-alchemist-funny.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-5915" title="fullmetal alchemist funny" src="http://dreamuniverse.files.wordpress.com/2009/08/fullmetal-alchemist-funny.jpg?w=455&#038;h=455" alt="fullmetal alchemist funny" width="455" height="455" /></a></p>
<p>Cheers! :*</p>
Posted in FullMetal Alchemist 2: Brotherhood, J-Music Tagged: Anime, Brotherhood, download, FullMetal Alchemist, Hologram, J-Music, Manga, Nico Touches the Walls, tekst piosenki, tłumaczenie <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/dreamuniverse.wordpress.com/5909/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/dreamuniverse.wordpress.com/5909/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/dreamuniverse.wordpress.com/5909/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/dreamuniverse.wordpress.com/5909/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/dreamuniverse.wordpress.com/5909/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/dreamuniverse.wordpress.com/5909/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/dreamuniverse.wordpress.com/5909/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/dreamuniverse.wordpress.com/5909/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/dreamuniverse.wordpress.com/5909/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/dreamuniverse.wordpress.com/5909/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=dreamuniverse.wordpress.com&blog=4174339&post=5909&subd=dreamuniverse&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dreamuniverse.wordpress.com/2009/08/19/music-nico-touches-the-walls-hologram-fullmetal-alchemist-2-brotherhood/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>20</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/267df2da4951b69c183060cfd0891c35?s=96&#38;d=identicon" medium="image">
			<media:title type="html">Shouri</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://dreamuniverse.files.wordpress.com/2009/08/fullmetal-alchemist-hologram.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">fullmetal alchemist hologram</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://dreamuniverse.files.wordpress.com/2009/08/fullmetal-alchemist-funny.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">fullmetal alchemist funny</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Music: On/Off &#8211; Futatsu no Kodou to Akai Tsumi (Vampire Knight)</title>
		<link>http://dreamuniverse.wordpress.com/2009/07/22/music-onoff-futatsu-no-kodou-to-akai-tsumi-vampire-knight/</link>
		<comments>http://dreamuniverse.wordpress.com/2009/07/22/music-onoff-futatsu-no-kodou-to-akai-tsumi-vampire-knight/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 22 Jul 2009 10:00:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Shouri</dc:creator>
				<category><![CDATA[J-Music]]></category>
		<category><![CDATA[Anime]]></category>
		<category><![CDATA[download]]></category>
		<category><![CDATA[Futatsu no Kodou to Akai Tsumi]]></category>
		<category><![CDATA[On/Off]]></category>
		<category><![CDATA[tekst piosenki]]></category>
		<category><![CDATA[tłumaczenie]]></category>
		<category><![CDATA[Vampire Knight]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dreamuniverse.wordpress.com/?p=5555</guid>
		<description><![CDATA[
Po prostu nie mogłam się powstrzymać, żeby nie użyć tego arta Zero &#8211; jest niesamowity ^^
A teraz tak &#8211; jeśli wszystko poszło tak jak planowałam, to post ten powinien się dodać automatycznie, a ja w tym czasie prawdopodobnie śmigam z pędzlem malując pokój ;)
Żeby wam się nie nudziło (prawdopodobnie dobrze się bawicie tu beze mnie, [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=dreamuniverse.wordpress.com&blog=4174339&post=5555&subd=dreamuniverse&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><p><a href="http://dreamuniverse.files.wordpress.com/2009/07/vampire-knight-zero.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-5598" title="Vampire-Knight-zero" src="http://dreamuniverse.files.wordpress.com/2009/07/vampire-knight-zero.jpg?w=455&#038;h=341" alt="Vampire-Knight-zero" width="455" height="341" /></a></p>
<p>Po prostu nie mogłam się powstrzymać, żeby nie użyć tego arta Zero &#8211; jest niesamowity ^^</p>
<p>A teraz tak &#8211; jeśli wszystko poszło tak jak planowałam, to post ten powinien się dodać automatycznie, a ja w tym czasie prawdopodobnie śmigam z pędzlem malując pokój ;)</p>
<p>Żeby wam się nie nudziło (prawdopodobnie dobrze się bawicie tu beze mnie, ale cóż ;P) macie przed sobą piosenkę będącą openingiem do <em>Vampire Knight</em>. Wiele osób mnie namawiało na tą serię, a ja jakiś czas temu z oporami wreszcie się za nią zabrałam. Okazało się, że tak mnie wkręciło, iż po trzech dniach miałam już za sobą wszystkie 13 odcinków ;)</p>
<p><em>&#8220;Futatsu no Kodou to Akai Tsumi&#8221;</em> na początku średnio mi się podobało&#8230; nie wiem dlaczego, ale nie mogłam się przekonać do tej piosenki. Jednak tym dalej w serię, tym bardziej dochodziłam do wniosku, że jest naprawdę dobra ^^</p>
<p>Fajny męski wokal + dobrze wpasowuje się w wampirzy klimat &#8211; zapraszam na tekst, tłumaczenie oraz download! :)</p>
<p><span id="more-5555"></span></p>
<p><strong>ON/OFF &#8211; FUTATSU NO KODOU TO AKAI TSUMI</strong></p>
<p><em>Akaku akaku akaku yurete<br />
Yume no yume no hate e<br />
Hanarerarenai</em></p>
<p><em>Mou nando mo akiramete wa oshikorosu tabi<br />
Ikiba no nai kanjou ga me o samashiteku<br />
Kegare no nai sono hohoemi zankoku na hodo<br />
Tooi sonzai da to wakaru yo</em></p>
<p><em>Ienai kizu kokoro mushibamu dake na no ni<br />
Yami no (naka ni) ima mo (yadoru) omoi o osaekirenai</em></p>
<p><em>Akaku akaku akaku yurete<br />
Yume no yume no hate e<br />
Deatte shimatta unmei ga mawaridasu<br />
Dare mo dare mo shiranai himitsu<br />
Ochite ochite ochite<br />
Mou modorenai tsumi o kizande mo<br />
Kitto</em></p>
<p><em>Kodoku no fuchi arukinagara sukuwarete ita<br />
Donna toki mo kawaranai riaru na hitomi<br />
Demo hikari ga mabushii hodo umareru kage wa<br />
Fukaku irokoku shinobiyoru yo</em></p>
<p><em>Futatsu no kodou maru de awase kagami no you ni<br />
Niteru (keredo) chigau (itami) mugen ni tsuzuite iku</em></p>
<p><em>Akaku akaku akaku moete<br />
Subete subete keshite<br />
Kanau koto no nai maboroshi ga ugokidasu<br />
Tsuyoku tsuyoku hakanai yoru o<br />
Koete koete koete<br />
Nogarerarenai tsumi ni oborete mo<br />
Kitto</em></p>
<p><em>Akaku akaku akaku yurete<br />
Yume no yume no hate e<br />
Deatte shimatta unmei ga mawaridasu<br />
Dare mo dare mo shiranai himitsu<br />
Ochite ochite ochite<br />
Mou modorenai tsumi o kizande mo<br />
Kitto</em></p>
<p><em><br />
</em></p>
<p><strong>ON/OFF &#8211; DWA BICIA SERCA W CZERWIENI GRZECHU<br />
</strong></p>
<p><em>Drżąc w czerwieni, czerwieni, czerwieni<br />
Na krawędzi snu, snu<br />
Nie zostawię Cię</em></p>
<p><em>Jak często poddaliśmy się tym twardym naciskom?<br />
Moje emocje, które nie mogą znaleźć ujścia, budzą mnie<br />
Twój nieskazitelny uśmiech jest tak okrutny<br />
Wie on, że istniejemy tak bardzo od siebie oddaleni<br />
</em></p>
<p><em>Pomimo tego, że nieuleczalna rana wyżera z mego serca<br />
Emocje (które mieszkają) nawet teraz (wewnątrz) ciemności, nie mogę ich powstrzymać</em></p>
<p><em>Drżąc w czerwieni, czerwieni, czerwieni<br />
Na krawędzi snu, snu<br />
Kiedy się spotkaliśmy, przeznaczenie rozpoczęło swój bieg<br />
Tajemnica, której nikt, nikt nie zna<br />
Upadam, upadam, upadam<br />
Nie mogę już zawrócić, nawet przedzierając się przez własne grzechy<br />
Na pewno</em></p>
<p><em>Kiedy szedłem przez otchłań samotności, zostałem ocalony<br />
Przez te niezmienne, prawdziwe oczy<br />
Nawet jeśli światło jest zbyt jasne, nowo narodzony cień<br />
Głęboki i wymowny, podkrada się coraz bliżej<br />
</em></p>
<p><em>Dwa bicia serca, które są dokładnie jak stojące naprzeciw siebie lustra<br />
(Ból) taki podobny (a jednak) tak różny, nieskończenie trwa</em></p>
<p><em>Płonąc w czerwieni, czerwieni, czerwieni<br />
Wymazując wszystko, wszystko<br />
Niespełnione iluzje wracają do życia<br />
Silnie, silnie, tą ulotną noc<br />
Przecina, przecina, przecina<br />
Nie mogę uciec, nawet poprzez utonięcie we własnych grzechach<br />
Na pewno</em></p>
<p><em>Drżąc w czerwieni, czerwieni, czerwieni<br />
Na krawędzi snu, snu<br />
Kiedy się spotkaliśmy, przeznaczenie rozpoczęło swój bieg<br />
Tajemnica, której nikt, nikt nie zna<br />
Upadam, upadam, upadam<br />
Nie mogę już zawrócić, nawet przedzierając się przez własne grzechy<br />
Na pewno</em></p>
<p><em><br />
</em></p>
<p>Download:<br />
<a href="http://www.mediafire.com/?nzztx0jg5ww" target="_blank"><span style="text-decoration:underline;">Vampire Knight &#8211; On/Off &#8211; Futatsu no Kodou to Akai Tsumi</span></a></p>
<p><a href="http://dreamuniverse.files.wordpress.com/2009/07/vampire-knight-yuuki-zero-kaname.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-5599" title="vampire-knight-yuuki-zero-kaname" src="http://dreamuniverse.files.wordpress.com/2009/07/vampire-knight-yuuki-zero-kaname.jpg?w=455&#038;h=630" alt="vampire-knight-yuuki-zero-kaname" width="455" height="630" /></a></p>
<p>Cheers! :*</p>
Posted in J-Music Tagged: Anime, download, Futatsu no Kodou to Akai Tsumi, J-Music, On/Off, tekst piosenki, tłumaczenie, Vampire Knight <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/dreamuniverse.wordpress.com/5555/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/dreamuniverse.wordpress.com/5555/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/dreamuniverse.wordpress.com/5555/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/dreamuniverse.wordpress.com/5555/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/dreamuniverse.wordpress.com/5555/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/dreamuniverse.wordpress.com/5555/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/dreamuniverse.wordpress.com/5555/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/dreamuniverse.wordpress.com/5555/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/dreamuniverse.wordpress.com/5555/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/dreamuniverse.wordpress.com/5555/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=dreamuniverse.wordpress.com&blog=4174339&post=5555&subd=dreamuniverse&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dreamuniverse.wordpress.com/2009/07/22/music-onoff-futatsu-no-kodou-to-akai-tsumi-vampire-knight/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>9</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/267df2da4951b69c183060cfd0891c35?s=96&#38;d=identicon" medium="image">
			<media:title type="html">Shouri</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://dreamuniverse.files.wordpress.com/2009/07/vampire-knight-zero.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">Vampire-Knight-zero</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://dreamuniverse.files.wordpress.com/2009/07/vampire-knight-yuuki-zero-kaname.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">vampire-knight-yuuki-zero-kaname</media:title>
		</media:content>
	</item>
	</channel>
</rss>