Music: Kinya Kotani – Blaze (Tsubasa Reservoir Chronicle)
lipiec 24, 2008
Kolejne tłumaczenie przed nami – tym razem do pierwszego openingu anime “Tsubasa Reservoir Chronicle”. Przekład jak zwykle lekko poetycki, aby brzmiał lepiej po Polsku ^^ Z paroma fragmentami miałam kłopot, ale mysle, że całość brzmi skłanie ;)
Jak zwykle na końcu możecie znaleźć download – miłego słuchania i śpiewania ;)
KINYA KOTANI – BLAZE
Hatenaki yume motomeru
shirube naki sekai de…
Kasanaru omoi
kokoro tsukisasu kodou
Shizuka ni tsuzuku
tamerai mo nai uta
Tooku sora no kanata kara
mazariatta bokura no kage
Hitsuzen to kimagure no naka
shirusareta kioku
Surechigatta toki no uzu
Kuchihatetemo kimi no koe wo shinjite
Hatenaki yume motomeru
shirube naki mirai de
Boku ga hikari nakushitemo itsuka
kimi ga tomoshite kureta kirameku mune no honoo
Tsubasa ni kawaru kibou no kakera
Yamanai ame to
yasashiku nureru tsuki
Kizutsuitemo ii
kaze ni yure yuku bojou
Kurayami mo tsuranuku shisen
aoku sunda hitomi no oku
Zetsubou mo kodoku mo koete
kizamareta shirushi
Yugandeku toki no hazama
Kawashita kizuna ni kimi wo kanjita
Hakanaki michi wo tadoru
kotae naki sekai de
Fui ni mayoi tachidomatteru kimi yo
Mune kiramekasu kibou no asu e
Hakanaki yume motomeru
kotae naki sekai de
Boku no negai todokeru
kagayaku mune no honoo
Hatenaki yume motomeru
shirube naki mirai de
Boku ga hikari nakushitemo itsuka
kimi ga tomoshite kureta kirameku mune no honoo
Tsubasa ni kawaru kibou no kakera
KINYA KOTANI -BLASK
Poszukujemy naszych niekończących się marzeń
W świecie, który nie daje nam podpowiedzi
Z zagmatwanymi uczuciami
I przenikliwym biciem serca
Nasza piosenka trwa
Cicho i bez wahania
Z drugiej strony odległych przestworzy
Nasze cienie zacierają się w jedność
Nasze wspomnienia są gdzieś zapisane
Pomiędzy zachcianką, a tym co nieuniknione
Nawet jeśli wszystko rozpadnie się w wirze czasu,
Który spędziliśmy na mijaniu się
Będę wierzyć w Twój głos
Poszukujemy naszych niekończących się marzeń
w przyszłości, która nie daje nam podpowiedzi
Nawet jeśli pewnego dnia zgubie to światło
Ono ciągle będzie błyszczeć blaskiem,
Który zaświeciłaś w moim sercu
Przemienimy te fragmenty nadziei w skrzydła
Nieustający deszcz i delikatnie nasiąknięty księżyc
Nie ma znaczenia jeśli się zranię
Chce tylko ruszyć dalej
Wiać dokoła z wiatrem
Spojrzenie Twoich przejrzystych, niewinnych oczu
Przecina się przez ciemność
Przejdziemy przez rozpacz oraz samotność
I pozostawimy nasze ślady za sobą
Podczas czasu, który spędziłem fałszywie wmawiając sobie
By uniknąć tworzenia jakichkolwiek więzi
Wyczuwałem Twoją obecność
Podążamy mknącą ścieżką
W świecie, który nie daje nam podpowiedzi
Kiedy nagle się zgubisz i będziesz niezdolny iść naprzód
Moje serce będzie świecić i wskaże drogę
Do lepszego jutra
Poszukujemy naszych mknących marzeń
W świecie, który nie daje nam podpowiedzi
Błyszczący blask w moim sercu
Będzie przekazywać moje życzenie
Poszukujemy naszych niekończących się marzeń
w przyszłości, która nie daje nam podpowiedzi
Nawet jeśli pewnego dnia zgubie to światło
Ono ciągle będzie błyszczeć blaskiem,
Który zaświeciłaś w moim sercu
Przemienimy te fragmenty nadziei w skrzydła
Download:
Tsubasa Reservoir Chronicle – Kinya Kotani – Blaze
Cheers! :*
Entry Filed under: J-Music. Tagi: Blaze, download, J-Music, Kinya Kotani, tekst piosenki, Tsubasa Reservoir Chronicle, tłumaczenie.






Trackback this post | Subscribe to the comments via RSS Feed